Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מַעֲשֵׂיָהוּ’ (maˊₐsēyāhū)

מַעֲשֵׂיָהוּ

Have 7 uses of Hebrew root (lemma) ‘מַעֲשֵׂיָהוּ’ (maˊₐsēyāhū) in the Hebrew originals

1 CHR 15:18וּ,מַֽעֲשֵׂיָהוּ (ū, maˊₐsēyāhū) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ OSHB 1 CHR 15:18 word 12

OET-LV: 18And_with_them relatives_of_their the_second_in_rank Zəkaryāh Bēn and_Yaˊₐʼēl/(Jaaziel) and_Shəmīrāmōt and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_ˊUnniy ʼElīʼāⱱ and_Bəyāh and_Maˊₐyāh and_Mattityāh and_ʼElīfəlēhū and_Miqnēyāhū and ʼₑdōm and_Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_gatekeepers.   (CH1_15:18)

OET-RV: 18along with their Levite cousins: Zekaryah, Ben, Yaaziel, Shemiramot, Yehiel, Unni, Eliav, Benayah, Maaseyah, Mattityah, Elifelehu, Mikneyah, and two of the temple gatekeepers, Oved-Edom and Yeiel. (CH1 15:18)

1 CHR 15:20וּ,מַעֲשֵׂיָהוּ (ū, maˊₐsēyāhū) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ OSHB 1 CHR 15:20 word 7

OET-LV: 20And_Zəkaryāh and_ˊAzīʼēl and_Shəmīrāmōt and_Yəḩīʼēl and_ˊUnniy and_ʼElīʼāⱱ and_Maˊₐyāh and_Bəyāh with_lyres on alamoth.   (CH1_15:20)

OET-RV: 20Zekaryah, Aziel, Shemiramot, Yehiel, Unni, Eliav, Maaseyah, and Benayah played harps in a certain musical style. (CH1 15:20)

2 CHR 23:1מַעֲשֵׂיָהוּ (maˊₐsēyāhū) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB 2 CHR 23:1 word 19

OET-LV: 23and_in_year (the)_seventh Yəhōyādāˊ he_strengthened_himself and_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds to_ˊAzaryāh the_son_of Yəroḩām/(Jeroham) and_to_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of Yəhōḩānān/(Jehohanan) and_to_ˊAzaryāh the_son_of ˊŌⱱēd and_DOM Maˊₐyāh the_son_of ˊAdāyāh and_DOM ʼElīshāfāţ the_son_of Zikrī with_him/it in_covenant.   (CH2_23:1)

OET-RV: 23The following year, the priest Yehoyada took courage and made an agreement with the commanders of units of one hundred soldiers: Azaryah (Yehoram’s son), Yishmael (Yehohanan’s son), another Azaryah (Oved’s son), Maaseyah (Adayah’s son), and Elishafat (Zikri’s son). (CH2 23:1)

2 CHR 26:11וּ,מַעֲשֵׂיָהוּ (ū, maˊₐsēyāhū) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ OSHB 2 CHR 26:11 word 14

OET-LV: 11and_he/it_was to_ˊUzziyyāh an_army maker[s]_of war those_who_go_forth_of army to_troop[s] by_the_number_of their_muster_of_of by_the_hand_of Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_scribe and_Maˊₐyāh the_official on the_hand_of Ḩₐnanyāh one_of_the_officials_of the_king.   (CH2_26:11)

OET-RV: 11Uzziyah’s army was trained for fighting battles and organised into divisions set up by Yeiel the scribe and the commander Maaseyah, under the supervision of Hananyah, one of the king’s officials. (CH2 26:11)

2 CHR 28:7מַעֲשֵׂיָהוּ (maˊₐsēyāhū) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB 2 CHR 28:7 word 6

OET-LV: 7And_ Zikrī _he_killed (the)_warrior_of ʼEfrayim DOM Maˊₐyāh the_son_of the_king and_DOM ˊAzrīqām the_officer_of the_house and_DOM ʼElqānāh the_second_of the_king.   (CH2_28:7)

OET-RV: 7A warrior from Efrayim named Zikri killed King Ahaz’s son Maaseyah, Azrikam the palace supervisor, and Elkanah the king’s second-in-command. (CH2 28:7)

2 CHR 34:8מַעֲשֵׂיָהוּ (maˊₐsēyāhū) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB 2 CHR 34:8 word 14

OET-LV: 8and_in_year_of eight- teen of_his_reigning to_cleanse the_earth/land and_the_house he_sent DOM Shāfān the_son_of ʼAʦalyāhū and_DOM Maˊₐyāh the_official_of the_city and_DOM Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of Yōʼāḩaz the_recorder to_repair DOM the_house_of YHWH his/its_god.   (CH2_34:8)

OET-RV: 8In his eighteenth year as king, in order to purify the land and the temple, he sent Atsalyah’s son Shafan, Maaseyah the city official, and Yoahaz’s son Yoah the secretary, to repair the residence of his god Yahweh. (CH2 34:8)

JER 35:4מַעֲשֵׂיָהוּ (maˊₐsēyāhū) Np contextual word gloss=‘of_Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB JER 35:4 word 20

OET-LV: 4And_I_brought DOM_them the_house_of YHWH to the_room_of the_sons_of Ḩānān the_son_of Igdaliah the_man_of the_ʼElohīm which was_beside the_room_of the_officials which was_from_above (to)_the_room_of Maˊₐyāh the_son_of Shallūm the_keeper_of the_threshold.   (JER_35:4)

OET-RV: 4 (JER 35:4)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מעשׂיהו’ (mˊsyhv)

Have 16 uses of Hebrew root (lemma)מַעֲשֵׂיָה’ (maˊₐsēyāh) in the Hebrew originals

EZRA 10:18מַֽעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB EZRA 10:18 word 13

OET-LV: 18and_it_was_found from_(the)_sons of_the_priests who they_had_married women foreign from_(the)_sons of_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_his_of_brothers Maˊₐyāh and_ʼElīˊezer and_Yārīⱱ/(Jarib) and_Gədalyāh.   (EZR_10:18)

OET-RV: 18Some of the priests’ descendants had married foreign women, i.e., the descendants of Yotsadak’s son Yeshua and his brothers, Maaseyah, Eliezer, Yarib, and Gedalyah, (EZR 10:18)

EZRA 10:21מַעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB EZRA 10:21 word 3

OET-LV: 21and_of_the_sons_of Ḩārim Maˊₐyāh and_ʼĒliyyāh and_Shəmaˊyāh and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_ˊUzziyyāh.   (EZR_10:21)

OET-RV:  •  21From Harim’s descendants: Maaseyah, Eliyah, Shemayah, Yehiel, and Uzziyah, (EZR 10:21)

EZRA 10:22מַֽעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB EZRA 10:22 word 4

OET-LV: 22And_of_the_sons_of Fashḩūr ʼElyəhōˊēynay Maˊₐyāh Ishmael Nətanʼēl Yōzāⱱād/(Jozabad) and_Eleasah.   (EZR_10:22)

OET-RV:  •  22From Pashhur’s descendants: Elyoeynai, Maaseyah, Yishmael, Netan’el, Yozavad, and Elasah, (EZR 10:22)

EZRA 10:30מַעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB EZRA 10:30 word 7

OET-LV: 30and_of_the_sons_of Paḩat- Mōʼāⱱ ˊAdnāʼ and_Kelal Bəyāh Maˊₐyāh Mattanyāh Bəʦalʼēl and_Binnūy and_Mənashsheh.   (EZR_10:30)

OET-RV:  •  30From Pahat-Moav’s descendants: Adna, Kelal, Benayah, Maaseyah, Mattanyah, Betsalel, Binnui, and Menashsheh. (EZR 10:30)

NEH 3:23מַעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘of_Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB NEH 3:23 word 11

OET-LV: 23After_him Binyāmīn he_repaired and_Ḩashshəūⱱ before house_of_their_own after_him ˊAzaryāh he_repaired the_son_of Maˊₐyāh the_son_of ˊAnanyāh beside house_of_his_own.   (NEH_3:23)

OET-RV: 23After them Benyamin and Hashshuv repaired a section in front of their house, then Azaryah (son of Ananyah’s son Ma’aseyah) repaired beside his house, (NEH 3:23)

NEH 8:4וּ,מַעֲשֵׂיָה (ū, maˊₐsēyāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ OSHB NEH 8:4 word 17

OET-LV: 4And_ ˊEzrāʼ _he_stood the_scribe on a_high_platform_of wood which people_had_made to_the_message/thing/matter and_he_stood beside_him Mattityāh and_Shemaˊ and_ˊAnāyāh and_ʼŪriyyāh and_Ḩilqiyyāh and_Maˊₐyāh on hand_of_his_right and_were_from_his_of_left Pəyāh and_Mīshāʼēl and_Malkīyyāh and_Ḩāshum and_Ḩashbaddānāh Zəkaryāh Məshullām.   (NEH_8:4)

OET-RV: 4Ezra the scribe stood on a raised wooden platform that they had made especially for this purpose. Standing on his right were Mattitiah, Shema, Anayah, Uriyyah, Hilkiyyah, and Ma’aseyah, and on his left stood Pedayah, Misha’el, Malkiyyah, Hashum, Hashbaddanah, Zekaryah, and Meshullam. (NEH 8:4)

NEH 8:7מַעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB NEH 8:7 word 8

OET-LV: 7And_Yēshūˊa/(Jeshua) and_Bānī and_Shērēⱱəyāh Yāmīn/(Jamin) ˊAqqūⱱ Shabtay Hōdiyyāh Maˊₐyāh Qəlīţāʼ ˊAzaryāh Yōzāⱱād/(Jozabad) Ḩānān Pəyāh and_the_Lēviyyiy were_causing_to_understand DOM the_people (to)_law and_the_people were_at place_of_their.   (NEH_8:7)

OET-RV: 7Then Yeshua, Bani, Shereveyah, Yamin, Akkub, Shabtai, Hodiyyah, Ma’aseyah, Kelita, Azaryah, Yozavad, Hanan, Pelayah, who were all Levites, explained what had been read to the people standing there. (NEH 8:7)

NEH 10:26מַעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB NEH 10:26 word 3

OET-LV: 26 Rəḩūm Hashabnah Maˊₐyāh.   (NEH_10:26)

OET-RV:  •  26Ahiyyah, Hanan, and Anan, (NEH 10:26)

NEH 11:5וּ,מַעֲשֵׂיָה (ū, maˊₐsēyāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ OSHB NEH 11:5 word 1

OET-LV: 5And_Maˊₐyāh the_son_of Bārūk the_son_of Kāl/(Col)- Ḩozeh the_son_of Ḩₐyāh the_son_of ˊAdāyāh the_son_of Yōyārīⱱ/(Joiarib) the_son_of Zəkaryāh the_son_of the_Shilonite.   (NEH_11:5)

OET-RV:  •  5Ma’aseyah (son of Baruk, son of Kol-Hozeh, son of Hazayah, son of Adayah, son of Yoyariv, son of Zekaryah, son of Shiloni). (NEH 11:5)

NEH 11:7מַעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘of_Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB NEH 11:7 word 14

OET-LV: 7and_these are_the_descendants_of Binyāmīn Şallū the_son_of Məshullām the_son_of Yōˊēd/(Joed) the_son_of Pəyāh the_son_of Qōlāyāh the_son_of Maˊₐyāh the_son_of ʼĪʼēl the_son_of Yəshaˊyāh/(Jeshaiah).   (NEH_11:7)

OET-RV: 7Benyamin’s descendants in Yerushalem included: • Sallu (son of Meshullam, son of Yoed, son of Pedayah, son of Kolayah, son of Ma’aseyah, son of Iti’el, son of Yeshayah). (NEH 11:7)

NEH 12:41מַעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB NEH 12:41 word 3

OET-LV: 41And_the_priests ʼElyāqīm Maˊₐyāh Minyāmīn Mīkāyāh ʼElyəhōˊēynay Zəkaryāh Ḩₐnanyāh with_trumpets.   (NEH_12:41)

OET-RV: 41as well as the priests with their trumpets: Elyakim, Ma’aseyah, Minyamin, Mikayah, Elyeoenai, Zekaryah, Hanayah, (NEH 12:41)

NEH 12:42וּ,מַעֲשֵׂיָה (ū, maˊₐsēyāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ morpheme glosses=‘and, Maaseiah’ OSHB NEH 12:42 word 1

OET-LV: 42And_Maˊₐyāh and_Shemaiah and_ʼElˊāzār and_ˊUzziy and_Yəhōḩānān/(Jehohanan) and_Malkīyyāh and_ˊĒylām and_ˊĒzer and_they_caused_to_hear the_singers and_Izrahiah was_the_overseer.   (NEH_12:42)

OET-RV: 42another Ma’aseyah, Shemayah, El’azar, Uzzi, Yehohanan, Malkiyyah, Eylam, and Ezer. The singers sang loudly with their leader Yizrahyah. (NEH 12:42)

JER 21:1מַעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘of_Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB JER 21:1 word 19

OET-LV: 21the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH when_sent to_him/it the_king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) DOM Fashḩūr the_son_of Malkīyyāh and_DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son_of Maˊₐyāh the_priest/officer to_say.   (JER_21:1)

OET-RV: 21 (JER 21:1)

JER 29:21מַֽעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘of_Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB JER 29:21 word 14

OET-LV: 21thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) concerning ʼAḩʼāⱱ the_son_of Qōlāyāh and_near/to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Maˊₐyāh who_are_prophesying to/for_you(pl) in_my_of_name falsehood here_I am_about_to_give DOM_them in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_he_will_strike_them_down to_your_two’s_of_eyes.   (JER_29:21)

OET-RV: 21 (JER 29:21)

JER 29:25מַֽעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘of_Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB JER 29:25 word 22

OET-LV: 25Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say because that you you_sent in_your_own_of_name letters to all_of the_people which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_near/to Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son_of Maˊₐyāh the_priest/officer and_near/to all_of the_priests to_say.   (JER_29:25)

OET-RV: 25 (JER 29:25)

JER 37:3מַֽעֲשֵׂיָה (maˊₐsēyāh) Np contextual word gloss=‘of_Maaseiah’ word gloss=‘Maˊₐsēyāh’ OSHB JER 37:3 word 11

OET-LV: 3And_he_sent the_king Tsidqiyyāh DOM Yēhūʼ/(Jehu)cal the_son_of Shelemyāh and_DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son_of Maˊₐyāh the_priest/officer to Yirməyāh the_prophet to_say pray please for_us to YHWH god_of_our.   (JER_37:3)

OET-RV: 3 (JER 37:3)

Showing the first 50 out of 234 uses of Hebrew root (lemma)מַעֲשֶׂה’ (maˊₐseh) in the Hebrew originals

GEN 5:29מִ,מַּעֲשֵׂ,נוּ (mi, maˊₐsē, nū) R,Ncmsc,Sp1cp word gloss=‘from_our_work / action’ contextual morpheme glosses=‘from, our_of, work’ morpheme glosses=‘from, work_of, our’ OSHB GEN 5:29 word 8

OET-LV: 29And_he/it_called DOM his/its_name Noaḩ to_say this_one he_will_console/comfort_us from_our_work/action and_from_worry/pain our_both_hands from the_soil which he/it_has_cursed_her/it YHWH.   (GEN_5:29)

OET-RV: 29and he named him Noah (which sounds like the Hebrew word for ‘relief’) because he said, “This son will give us relief from the difficult work that we have to do because Yahweh has cursed the ground.” (GEN 5:29)

GEN 20:9מַעֲשִׂים (maˊₐsīm) Ncmpa contextual word gloss=‘deeds’ word gloss=‘things’ OSHB GEN 20:9 word 19

OET-LV: 9And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it what have_you_done to/for_ourselves and_what have_I_sinned to/for_you(fs) (cmp) you_have_brought on_me and_on kingdom_of_my a_sin great deeds which not they_will_be_done you_have_done with_me.   (GEN_20:9)

OET-RV: 9Then he sent for Abraham and asked him, “What have you done to us? What did I do to you that you would cause all this trouble for me and my people? What you did to me should never have happened.” (GEN 20:9)

GEN 40:17מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB GEN 40:17 word 6

OET-LV: 17And_was_in_basket (the)_upper from_all the_food_of Parˊoh the_work_of a_baker and_the_bird was_eating DOM_them from the_basket from_under my_head.   (GEN_40:17)

OET-RV: 17In the top basket there were various kinds of food for Far’ohbaker’s goods—but the birds were eating them out of the basket on my head.” (GEN 40:17)

GEN 44:15הַ,מַּעֲשֶׂה (ha, maˊₐseh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[is]_the, deed’ morpheme glosses=‘the, deed’ OSHB GEN 44:15 word 5

OET-LV: 15And_he/it_said to/for_them Yōşēf what is_the_deed the_this which you(pl)_have_done am_not do_you(pl)_know if/because_that indeed_(divine) he_practices_divination a_man who is_like_me.   (GEN_44:15)

OET-RV: 15“What’s this that you’ve done?” Yosef demanded. “Didn’t you know that a man like me can certainly divine the truth?” (GEN 44:15)

GEN 46:33מַּעֲשֵׂי,כֶֽם (maˊₐsēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘work(s)_of, [are]_your(pl)’ morpheme glosses=‘occupation_of, your(pl)’ OSHB GEN 46:33 word 8

OET-LV: 33And_it_was if/because he_will_summon to/for_you(pl) Parˊoh and_saying(ms) what work(s)_of_are_your(pl).   (GEN_46:33)

OET-RV: 33So when Far’oh calls for you and asks what your work is, (GEN 46:33)

GEN 47:3מַּעֲשֵׂי,כֶם (maˊₐsēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘work(s)_of, [are]_your(pl)’ morpheme glosses=‘occupation_of, your(pl)’ OSHB GEN 47:3 word 6

OET-LV: 3And_ Parˊoh _he/it_said to brothers_of_his what work(s)_of_are_your(pl) and_they_said to Parˊoh are_herdsmen_of sheep your_servants both we as_well_as fathers_of_our.   (GEN_47:3)

OET-RV: 3and Far’oh asked them, “What’s your occupation?”
¶ “Your servants have been shepherds for several generations,” they replied. (GEN 47:3)

EXO 5:4מִ,מַּֽעֲשָׂי,ו (mi, maˊₐsāy, v) R,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘from, its_of, work(s)’ morpheme glosses=‘from, work_of, his / its’ OSHB EXO 5:4 word 11

OET-LV: 4And_he/it_said to_them the_king_of Miʦrayim/(Egypt) to/for_what Oh_Mosheh and_ʼAhₐron are_you(pl)_causing_to_refrain DOM the_people from_its_of_work(s) go to_your(pl)_forced_of_labour.   (EXO_5:4)

OET-RV: 4Mosheh and Aharon,” the king of Egypt answered, “why are you causing the people to slacken off from their tasks? Get back to your work.” (EXO 5:4)

EXO 5:13מַעֲשֵׂי,כֶם (maˊₐsēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘work(s)_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘work_of, your(pl)’ OSHB EXO 5:13 word 5

OET-LV: 13And_the_taskmasters were_urging_them to_say complete work(s)_of_your(pl) a_matter_of a_day in_its_day just_as when_was the_straw.   (EXO_5:13)

OET-RV: 13and the taskmasters were hassling them, saying, “Hurry up and finish your day’s work, the same as when you were given straw.” (EXO 5:13)

EXO 18:20הַֽ,מַּעֲשֶׂה (ha, maˊₐseh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, work’ morpheme glosses=‘the, work’ OSHB EXO 18:20 word 14

OET-LV: 20And_you_will_warn them DOM the_regulations and_DOM the_laws and_you_will_make_known to/for_them DOM the_way which_they_will_walk in_it and_DOM the_work which they_will_do.   (EXO_18:20)

OET-RV: 20You should also teach them the statutes and the laws, and you should teach them the way they should live and the work that they should do. (EXO 18:20)

EXO 23:12מַעֲשֶׂי,ךָ (maˊₐsey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘work(s)_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB EXO 23:12 word 4

OET-LV: 12Six_of days you_will_do work(s)_of_your and_on_day the_seventh you_will_rest so_that it_may_rest ox_of_your and_your_of_donkey and_he_will_refresh_himself the_child_of your_female_slave_of_of and_the_sojourner.   (EXO_23:12)

OET-RV: 12Six days You should work for six days, then on the seventh day you must rest so that your cow and your donkey can rest, and the children of your slaves and the foreigner staying in your land can be refreshed. (EXO 23:12)

EXO 23:16מַעֲשֶׂי,ךָ (maˊₐsey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_work(s)_of, of’ morpheme glosses=‘labor_of, your’ OSHB EXO 23:16 word 4

OET-LV: 16And_the_festival_of the_harvest the_first-fruits_of your(pl)_work(s)_of_of which you_will_sow in_the_field and_the_festival_of the_ingathering when_goes_out the_year when_you_have_gathered DOM work(s)_of_your from the_field.   (EXO_23:16)

OET-RV: 162/ You must observe the Spring Harvest Celebration, bringing the first portion of your harvests from what you planted.
¶ 3/ You must observe the Finished Harvest Celebration at the end of the year, after you’ve finished harvesting everything you planted. (EXO 23:16)

EXO 23:16מַעֲשֶׂי,ךָ (maˊₐsey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘work(s)_of, your’ morpheme glosses=‘labor_of, your’ OSHB EXO 23:16 word 14

OET-LV: 16And_the_festival_of the_harvest the_first-fruits_of your(pl)_work(s)_of_of which you_will_sow in_the_field and_the_festival_of the_ingathering when_goes_out the_year when_you_have_gathered DOM work(s)_of_your from the_field.   (EXO_23:16)

OET-RV: 162/ You must observe the Spring Harvest Celebration, bringing the first portion of your harvests from what you planted.
¶ 3/ You must observe the Finished Harvest Celebration at the end of the year, after you’ve finished harvesting everything you planted. (EXO 23:16)

EXO 23:24כְּ,מַֽעֲשֵׂי,הֶם (kə, maˊₐsēy, hem) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘like, their_of, works’ morpheme glosses=‘according_to, practices_of, their’ OSHB EXO 23:24 word 8

OET-LV: 24Not you_must_bow_down to_their_of_gods and_not you_must_be_enticed_to_serve_them and_not you_must_make like_their_of_works if/because completely_(tear_down) you_will_tear_them_down and_totally_(shatter) you_will_shatter_into_pieces pillars_of_their_sacred.   (EXO_23:24)

OET-RV: 24You mustn’t serve or bow down to their gods, and you mustn’t do what those people do, because you must completely overthrow them and completely smash their sacred stone pillars. (EXO 23:24)

EXO 24:10כְּ,מַעֲשֵׂה (kə, maˊₐsēh) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like, the_working_of’ morpheme glosses=‘like, pavement_of’ OSHB EXO 24:10 word 7

OET-LV: 10And_they_saw DOM the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_was_under feet_of_his like_the_working_of (the)_pavement_of (the)_sapphire and_like_the_substance_of the_heavens to_purity.   (EXO_24:10)

OET-RV: 10and they saw the god of Yisrael. Under his feet was something like a tile made of sapphire that looked so pure that it was as clear as the sky. (EXO 24:10)

EXO 26:1מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 26:1 word 13

OET-LV: 26and_DOM the_tabernacle you_will_make ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker you_will_make DOM_them.   (EXO_26:1)

OET-RV: 26You must make my residence with ten fabric panels formed by a skilled craftsman. They must be made from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:1)

EXO 26:31מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 26:31 word 9

OET-LV: 31and_you_will_make a_curtain violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker someone_will_make DOM_her/it cherubim.   (EXO_26:31)

OET-RV: 31You must have a skillful workman make a curtain from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:31)

EXO 26:36מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 26:36 word 11

OET-LV: 36And_you_will_make a_screen for_the_entrance_of the_tent violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours.   (EXO_26:36)

OET-RV: 36Then make a curtain out of twisted finely-spun linen for the entrance of the tent. It should be embroidered with blue, purple and scarlet yarn. (EXO 26:36)

EXO 27:4מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘a_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 27:4 word 4

OET-LV: 4And_you_will_make for_him/it a_grating a_work_of a_net_of bronze and_you_will_make on the_net four rings_of bronze on four ends_of_its.   (EXO_27:4)

OET-RV: 4Then make a bronze grating for it with four rings of bronze on the four corners. (EXO 27:4)

EXO 27:16מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 27:16 word 12

OET-LV: 16And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four.   (EXO_27:16)

OET-RV: 16The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)

EXO 28:6מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 28:6 word 11

OET-LV: 6and_they_will_make DOM the_ephod gold violet_stuff and_purple scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker.   (EXO_28:6)

OET-RV: 6They must make the sacred apron from twisted finely-spun linen with gold wire and blue, purple, scarlet yarn embroidered onto it by a skilled craftsman. (EXO 28:6)

EXO 28:8כְּ,מַעֲשֵׂ,הוּ (kə, maˊₐsē, hū) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘[will, be]_of, like_its_workmanship’ morpheme glosses=‘like, workmanship_of, its’ OSHB EXO 28:8 word 5

OET-LV: 8And_the_girdle_of its_ephod_of_of which on/upon/above_him/it will_be_of_like_its_workmanship from_him/it it_will_be gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted.   (EXO_28:8)

OET-RV: 8Then the waistband for the apron shall be made with similar workmanship from twisted finely-spun linen with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn skillfully embroidered into it. (EXO 28:8)

EXO 28:11מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 28:11 word 1

OET-LV: 11the_work_of an_engraver_of stone the_engravings_of a_seal you_will_engrave DOM the_two_of the_stones on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) surrounded_of filigree_settings_of gold you_will_make DOM_them.   (EXO_28:11)

OET-RV: 11A stone craftsman with experience at making signet rings should do the engravings, and then mount the two stones in decorative gold settings. (EXO 28:11)

EXO 28:14מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘a_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 28:14 word 8

OET-LV: 14And_two_of chains_of gold pure twisted_cords you_will_make DOM_them a_work_of cordage and_you(ms)_will_give DOM the_chains of_the_cords on the_filigree_settings.   (EXO_28:14)

OET-RV: 14and then make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the decorative settings. (EXO 28:14)

EXO 28:15מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 28:15 word 4

OET-LV: 15and_you_will_make a_breastpiece_of judgement the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod you_will_make_it gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted you_will_make DOM_him/it.   (EXO_28:15)

OET-RV: 15Make a sacred chest pouch for important decision making. A skilled craftsman should make it from twisted finely-spun linen like the apron, embroidered with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 28:15)

EXO 28:15כְּ,מַעֲשֵׂה (kə, maˊₐsēh) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like_[the], work_of’ morpheme glosses=‘like, style_of’ OSHB EXO 28:15 word 6

OET-LV: 15and_you_will_make a_breastpiece_of judgement the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod you_will_make_it gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted you_will_make DOM_him/it.   (EXO_28:15)

OET-RV: 15Make a sacred chest pouch for important decision making. A skilled craftsman should make it from twisted finely-spun linen like the apron, embroidered with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 28:15)

EXO 28:22מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘a_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 28:22 word 6

OET-LV: 22And_you_will_make on the_breastpiece chains_of twisting a_work_of cordage gold pure.   (EXO_28:22)

OET-RV: 22Make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the pouch, (EXO 28:22)

EXO 28:32מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 28:32 word 9

OET-LV: 32And_it_was the_opening_of his/its_head in_the_middle_of_of_it an_edge it_will_belong to_its_of_opening all_around the_work_of a_weaver like_the_opening_of a_collar it_will_belong for_him/it not it_will_be_torn.   (EXO_28:32)

OET-RV: 32with an opening for his head in the middle of it. A border will be needed around the opening so it can’t tear—this should be woven like openings in regular clothes. (EXO 28:32)

EXO 28:39מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 28:39 word 9

OET-LV: 39And_you_will_weave the_tunic fine_linen and_you_will_make a_turban fine_linen and_a_sash you_will_make the_work_of a_worker_in_colours.   (EXO_28:39)

OET-RV: 39The tunic must be woven from finely-spun linen, and similarly for the turban. An embroiderer must make the waistband. (EXO 28:39)

EXO 30:25מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 30:25 word 8

OET-LV: 25And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be.   (EXO_30:25)

OET-RV: 25Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)

EXO 30:35מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 30:35 word 5

OET-LV: 35And_you_will_make DOM_her/it incense ointment the_work_of a_perfumer salted pure a_holy_thing.   (EXO_30:35)

OET-RV: 35and get a professional ointment mixer to add salt and make it into pure incense that will be sacred. (EXO 30:35)

EXO 32:16מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[were]_the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 32:16 word 2

OET-LV: 16And_the_tablets were_the_work_of god they and_the_writing was_the_writing_of god it engraved on the_tablets.   (EXO_32:16)

OET-RV: 16They were God’s work—it was his writing and he had inscribed it on the tablets. (EXO 32:16)

EXO 34:10מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 34:10 word 25

OET-LV: 10And_he/it_said here I am_about_to_make a_covenant before all_of people_of_your I_will_do wonders which not they_have_been_created in_all_of the_earth/land and_on/over_all the_nations and_ all_of _it_will_see the_people which you are_in_its_of_midst DOM the_work_of YHWH if/because_that is_awesome it which I am_about_to_do with_you.   (EXO_34:10)

OET-RV: 10Yahweh said, “Listen, I’m about to make an agreement in front of all your people. I will do miracles that have not been done before anywhere on the earth or in any country of the world. All the people that you’re among will see my work, because what I’m going to do with you is awe-inspiring. (EXO 34:10)

EXO 36:8מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘worked_of’ OSHB EXO 36:8 word 18

OET-LV: 8and_ every_of _they_made person_skillful_of heart among_those_who_did_of (of)_the_work DOM the_tabernacle ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker he_made DOM_them.   (EXO_36:8)

OET-RV: 8Then all the most-skilled men out of the workmen made the ten strips of curtaining for the residence from twisted finely-spun linen and blue, purple, scarlet yarn used to embroider winged-creatures on them. (EXO 36:8)

EXO 36:35מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 36:35 word 10

OET-LV: 35And_he/it_made DOM the_curtain violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker he_made DOM_her/it cherubim.   (EXO_36:35)

OET-RV: 35They made a curtain from twisted finely-spun linen, and a skillful workman embroidered winged creatures on them with blue, purple, scarlet yarn. (EXO 36:35)

EXO 36:37מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 36:37 word 11

OET-LV: 37And_he/it_made a_screen for_the_entrance_of the_tent violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours.   (EXO_36:37)

OET-RV: 37They made a curtain for the tent entrance—an embroiderer made it from twisted finely-spun linen and blue, purple, and scarlet yarn, (EXO 36:37)

EXO 37:29מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 37:29 word 10

OET-LV: 29And_he/it_made DOM the_oil_of (the)_anointing a_holy_thing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) pure the_work_of a_perfumer.   (EXO_37:29)

OET-RV: 29He got a professional ointment maker to make the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense. (EXO 37:29)

EXO 38:4מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘a_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 38:4 word 4

OET-LV: 4And_he/it_made for_altar a_grating a_work_of a_net_of bronze under ledge_of_its from_to_downwards to middle_of_its.   (EXO_38:4)

OET-RV: 4He made a grating for the altar—a bronze lattice that fitted down in the middle of the altar, (EXO 38:4)

EXO 38:18מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[was_the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 38:18 word 4

OET-LV: 18And_the_screen_of the_gate_of the_courtyard was_the_work_of a_worker_in_colours violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted and_twenty cubit[s] the_length and_the_height in_breadth was_five cubits corresponding_to_of the_curtains_of the_courtyard.   (EXO_38:18)

OET-RV: 18The curtain for the courtyard gate was done by an embroiderer. It was made from twisted finely-spun linen embroidered with blue, purple, and scarlet yard. The curtain was ten metres long and 2.5m high, just like the other courtyard curtains (EXO 38:18)

EXO 39:3מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 39:3 word 17

OET-LV: 3And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker.   (EXO_39:3)

OET-RV: 3They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)

EXO 39:5כְּ,מַעֲשֵׂ,הוּ (kə, maˊₐsē, hū) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘[will, be]_of, like_its_workmanship’ morpheme glosses=‘like, workmanship_of, its’ OSHB EXO 39:5 word 7

OET-LV: 5And_the_girdle_of its_ephod_of_of which on/upon/above_him/it from_him/it it will_be_of_like_its_workmanship gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_39:5)

OET-RV: 5and the skillfully woven waistband which is attached to the apron was made of the same material of twisted finely-spun linen, and had similar embroidery using gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn, just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:5)

EXO 39:8מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 39:8 word 4

OET-LV: 8and_he/it_made DOM the_breastpiece the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted.   (EXO_39:8)

OET-RV: 8Then he made the sacred chest pouch which took the work of a skilled craftsman like making the sacred apron. It too was made of twisted finely-spun linen and embroidered with gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:8)

EXO 39:8כְּ,מַעֲשֵׂה (kə, maˊₐsēh) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like_[the], work_of’ morpheme glosses=‘like, work_of’ OSHB EXO 39:8 word 6

OET-LV: 8and_he/it_made DOM the_breastpiece the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted.   (EXO_39:8)

OET-RV: 8Then he made the sacred chest pouch which took the work of a skilled craftsman like making the sacred apron. It too was made of twisted finely-spun linen and embroidered with gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:8)

EXO 39:15מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘a_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 39:15 word 6

OET-LV: 15And_they_made on the_breastpiece chains_of twisting a_work_of cordage gold pure.   (EXO_39:15)

OET-RV: 15They attached two twisted chains of pure gold crafted like a cord onto the pouch, (EXO 39:15)

EXO 39:22מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 39:22 word 5

OET-LV: 22And_he/it_made DOM the_robe_of the_ephod the_work_of a_weaver an_entirety_of violet_stuff.   (EXO_39:22)

OET-RV: 22Bezalel had a weaver make the robe that would be worn under the sacred apron entirely from blue material. (EXO 39:22)

EXO 39:27מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 39:27 word 5

OET-LV: 27and_they_made DOM the_tunics fine_linen the_work_of a_weaver for_ʼAhₐron and_for_his_of_sons.   (EXO_39:27)

OET-RV: 27A weaver made tunics for Aaron and his sons from fine linen, (EXO 39:27)

EXO 39:29מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 39:29 word 9

OET-LV: 29And_DOM the_sash fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet the_work_of a_worker_in_colours just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_39:29)

OET-RV: 29and the waistband from fine linen with blue, purple, and scarlet embroidery, just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:29)

LEV 18:3כְּ,מַעֲשֵׂה (kə, maˊₐsēh) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘according, to_the_deed[s]_of’ morpheme glosses=‘as, do_of’ OSHB LEV 18:3 word 1

OET-LV: 3According_to_the_deed[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) which you(pl)_dwelt in_it not you(pl)_will_do and_according_to_the_deed[s]_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) where I am_about_to_bring you(pl) to_there not you(pl)_will_do and_in_their_of_regulations not you(pl)_will_walk.   (LEV_18:3)

OET-RV: 3They mustn’t behave as if they’re still there in Egypt, nor should they behave like the Caananites that were living in the land that I’m taking you all into, and don’t emulate their customs and practices. (LEV 18:3)

LEV 18:3וּ,כְ,מַעֲשֵׂה (ū, kə, maˊₐsēh) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_deed[s]_of’ morpheme glosses=‘and, as, do_of’ OSHB LEV 18:3 word 9

OET-LV: 3According_to_the_deed[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) which you(pl)_dwelt in_it not you(pl)_will_do and_according_to_the_deed[s]_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) where I am_about_to_bring you(pl) to_there not you(pl)_will_do and_in_their_of_regulations not you(pl)_will_walk.   (LEV_18:3)

OET-RV: 3They mustn’t behave as if they’re still there in Egypt, nor should they behave like the Caananites that were living in the land that I’m taking you all into, and don’t emulate their customs and practices. (LEV 18:3)

NUM 8:4מַעֲשֵׂה (maˊₐsēh) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_work_of’ word gloss=‘made_of’ OSHB NUM 8:4 word 2

OET-LV: 4And_this was_the_work_of the_lampstand hammered_work gold to base_of_its to blossom_of_its was_hammered_work it like_appearance which he_had_shown YHWH DOM Mosheh so he_made DOM the_lampstand.   (NUM_8:4)

OET-RV: 4The lampstand from the base to its blossoms had been made by hammering a single sheet of gold, just as Yahweh had shown Mosheh. (NUM 8:4)

NUM 16:28הַֽ,מַּעֲשִׂים (ha, maˊₐsīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, works’ morpheme glosses=‘the, works’ OSHB NUM 16:28 word 11

OET-LV: 28And_ Mosheh _he/it_said by_this you(pl)_will_know if/because_that YHWH he_has_sent_me for_doing DOM all_of the_works the_these if/because_that not from_my_own_of_heart.   (NUM_16:28)

OET-RV: 28Then Mosheh said, “This is how you’ll all known that it was Yahweh who selected me for this role—it’s never been something that I aspired to: (NUM 16:28)