Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 27 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel EXO 27:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 27:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then make a bronze grating for it with four rings of bronze on the four corners.

OET-LVAnd_make for_him/it a_grating a_work of_a_net of_bronze and_make on the_net four rings of_bronze on four corners_its.

UHBוְ⁠עָשִׂ֤יתָ לּ⁠וֹ֙ מִכְבָּ֔ר מַעֲשֵׂ֖ה רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת וְ⁠עָשִׂ֣יתָ עַל־הָ⁠רֶ֗שֶׁת אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת עַ֖ל אַרְבַּ֥ע קְצוֹתָֽי⁠ו׃
   (və⁠ˊāsitā l⁠ō mikbār maˊₐsēh reshet nəḩoshet və⁠ˊāsitā ˊal-hā⁠reshet ʼarbaˊ ţabˊot nəḩoshet ˊal ʼarbaˊ qəʦōtāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ποιήσεις αὐτῷ ἐσχάραν ἔργῳ δικτυωτῷ χαλκῆν· καὶ ποιήσεις τῇ ἐσχάρᾳ τέσσαρες δακτυλίους χαλκοῦς ὑπὸ τὰ τέσσαρα κλίτη.
   (Kai poiaʸseis autōi esⱪaran ergōi diktuōtōi ⱪalkaʸn; kai poiaʸseis taʸ esⱪara tessares daktulious ⱪalkous hupo ta tessara klitaʸ. )

BrTrAnd thou shalt make for it a brazen grate with net-work; and thou shalt make for the grate four brazen rings under the four sides.

ULTAnd you shall make a grate for it, a work of a network of bronze. And you shall make four rings of bronze on the network, on its four corners.

USTMake a bronze lattice grating to hold the wood and burning coals. Fasten a bronze ring to each of the four corners of the grate.

BSBConstruct for it a grate of bronze mesh, and make a bronze ring at each of the four corners of the mesh.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEYou shall make a grating for it of network of bronze. On the net you shall make four bronze rings in its four corners.

WMBB (Same as above)

NETYou are to make a grating for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.

LSVAnd you have made a grate of network of bronze for it, and have made four rings of bronze on the net on its four extremities,

FBVMake a bronze mesh grate for it with a bronze ring on each of its corners.

T4TAlso tell them to make a bronze grating to hold the wood and burning coals. They must fasten to each of the corners of the altar a bronze ring for carrying the altar.

LEBAnd you will make for it a grating, a work of bronze network, and you will make on the network four bronze rings on its four ends.

BBEAnd make a network of brass, with four brass rings at its four angles.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd thou shalt make for it a grating of network of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.

ASVAnd thou shalt make for it a grating of network of brass: and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.

DRAAnd a grate of brass in manner of a net: at the four corners of which shall be four rings of brass,

YLT'And thou hast made for it a grate of net-work of brass, and hast made on the net four rings of brass on its four extremities,

DrbyAnd thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;

RVAnd thou shalt make for it a grating of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.

WbstrAnd thou shalt make for it a grate of net-work of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in its four corners.

KJB-1769And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
   (And thou/you shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou/you make four brasen rings in the four corners thereof. )

KJB-1611And thou shalt make for it a grate of networke of brasse; and vpon the net shalt thou make foure brasen rings in the foure corners thereof.
   (And thou/you shalt make for it a grate of networke of brass; and upon the net shalt thou/you make four brasen rings in the four corners thereof.)

BshpsAnd thou shalt make vnto it a grediren also like a net of brasse, and vpon that net shalt thou make foure brasen ringes in the foure corners therof.
   (And thou/you shalt make unto it a grediren also like a net of brass, and upon that net shalt thou/you make four brasen ringes in the four corners thereof.)

GnvaAnd thou shalt make vnto it a grate like networke of brasse: also vpon that grate shalt thou make foure brasen rings vpon the foure corners thereof.
   (And thou/you shalt make unto it a grate like networke of brass: also upon that grate shalt thou/you make four brasen rings upon the four corners thereof. )

CvdlThou shalt make a gredyron also like a nett, of brase, & foure brasen rynges vpon the foure corners of it:
   (Thou shalt make a gredyron also like a nett, of brase, and four brasen rynges upon the four corners of it:)

WyclAnd thou schalt make a brasun gridele in the maner of a net, and bi four corneris therof schulen be foure brasun ryngis,
   (And thou/you shalt make a brasun gridele in the manner of a net, and by four corneris thereof should be four brasun ryngis,)

LuthDu sollst auch ein ehern Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Orte.
   (You should also a ehern Gitter make like a Netz and four eherne Ringe at his four Orte.)

ClVgCraticulamque in modum retis æneam: per cujus quatuor angulos erunt quatuor annuli ænei.[fn]
   (Craticulamque in modum retis æneam: through cuyus four angulos erunt four annuli ænei. )


27.4 Craticulumque in modum, etc. BED., ubi supra, cap. 18. Altare totum concavum fieri præceptum est, etc., usque ad a Judæorum doctoribus didicisse putamus.


27.4 Craticulumque in modum, etc. BED., where supra, cap. 18. Altare totum concavum to_be_done præceptum it_is, etc., until to from Yudæorum doctoribus didicisse putamus.


TSNTyndale Study Notes:

27:1-19 These plans for the altar of burnt offering and the courtyard continue the movement outward from the center. As with the sanctuary, the plans for the furniture of the courtyard are given (27:1-8) before the plans for the courtyard itself (27:9-19).


UTNuW Translation Notes:

מִכְבָּ֔ר

grating

The grate is a frame of crossed metal bars for holding wood when burning.

וְ⁠עָשִׂ֣יתָ עַל־הָ⁠רֶ֗שֶׁת אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת עַ֖ל אַרְבַּ֥ע קְצוֹתָֽי⁠ו

and,make on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,net four rings copper/brass/bronze//coin on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in four corners,its

You may want to refer back to several other passages regarding making rings for carrying poles when translating this verse. See Exo 25:12, Exo 25:26, and Exo 25:27.

BI Exo 27:4 ©