Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 37 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel JER 37:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 37:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_sent the_king Tsedeqḩiah DOM Jehucal the_son of_Shelemiah and_DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son of_Maaseiah the_priest/officer to Yirməyāh the_prophet to_say pray please for_us to YHWH god_our.

UHBוַ⁠יִּשְׁלַח֩ הַ⁠מֶּ֨לֶךְ צִדְקִיָּ֜הוּ אֶת־יְהוּכַ֣ל בֶּן־שֶֽׁלֶמְיָ֗ה וְ⁠אֶת־צְפַנְיָ֤הוּ בֶן־מַֽעֲשֵׂיָה֙ הַ⁠כֹּהֵ֔ן אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַ⁠נָּבִ֖יא לֵ⁠אמֹ֑ר הִתְפַּלֶּל־נָ֣א בַעֲדֵ֔⁠נוּ אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵֽי⁠נוּ׃
   (va⁠yyishlaḩ ha⁠mmelek ʦidqiyyāhū ʼet-yəhūkal ben-shelemyāh və⁠ʼet-ʦəfanyāhū ⱱen-maˊₐsēyāh ha⁠kkohēn ʼel-yirməyāhū ha⁠nnāⱱiyʼ lē⁠ʼmor hitpallel-nāʼ ⱱaˊₐdē⁠nū ʼel-yhwh ʼₑlohēy⁠nū.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTSo King Zedekiah, Jehukal son of Shelemiah, and Zephaniah son of Maaseiah the priest sent a message to Jeremiah the prophet. They said, “Pray on our behalf to Yahweh our God.”

USTHowever, one day King Zedekiah sent Jehukal son of Shelemiah, and Zephaniah the priest, son of Maaseiah, to me. They requested me to pray to Yahweh our God for our nation.


BSB  § Yet King Zedekiah sent Jehucal [fn] son of Shelemiah and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, to Jeremiah the prophet with the message, “Please pray to the LORD our God for us!”


37:3 Jehucal is a variant of Jucal; see Jeremiah 38:1.

OEBKing Zedekiah, however, sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to Jeremiah, with the request that he would pray for them to Jehovah their God.

WEBBEZedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, “Pray now to the LORD our God for us.”

WMBB (Same as above)

NETKing Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah and the priest Zephaniah son of Maaseiah to the prophet Jeremiah. He told them to say, “Please pray to the Lord our God on our behalf.”

LSVAnd Zedekiah the king sends Jehucal son of Shelemiah, and Zephaniah son of Maaseiah the priest, to Jeremiah the prophet, saying, “Pray, we implore you, for us to our God YHWH.”

FBVHowever, King Zedekiah sent Jehucal[fn] son of Shelemiah and Zephaniah the priest, son of Maaseiah, to Jeremiah the prophet with the message, “Please pray to the Lord our God for us!”


37:3 Or “Jucal.” Jeremiah 38:1.

T4THowever, one day King Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the priest, who was the son of Maaseiah, to me. They requested me to pray to Yahweh our God for our nation.

LEBAnd king Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to Jeremiah the prophet, saying,[fn] “Please pray for us to Yahweh our God.”


?:? Literally “to say”

BBEAnd Zedekiah the king sent Jehucal, the son of Shelemiah, and Zephaniah, the son of Maaseiah the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Make prayer now to the Lord our God for us.

MoffNo Moff JER book available

JPSAnd Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, to the prophet Jeremiah, saying: 'Pray now unto the LORD our God for us.'

ASVAnd Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto Jehovah our God for us.

DRAAnd king Sedecias sent Juchal the son of Selemias, and Sophonias the son of Maasias the priest to Jeremias the prophet, saying: Pray to the Lord our God for us.

YLTAnd Zedekiah the king sendeth Jehucal son of Shelemiah, and Zephaniah son of Maaseiah the priest, unto Jeremiah the prophet, saying, 'Pray, we beseech thee, for us unto Jehovah our God.'

DrbyAnd Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto Jehovah our [fn]God for us.


37.3 Elohim

RVAnd Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.

WbstrAnd Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now to the LORD our God for us.

KJB-1769And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.

KJB-1611And Zedekiah the king sent Iehucal the sonne of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Ieremiah, saying, Pray now vnto the LORD our God for vs.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNeuerthelesse, Zedekia the king sent Iehucall the sonne of Selemiah, and Sophoniah the sonne of Maasiah the priest, to the prophete Ieremie, saying: O pray thou vnto the Lorde our God for vs.
   (Nevertheless, Zedekia the king sent Yehucall the son of Selemiah, and Sophoniah the son of Maasiah the priest, to the prophet Yeremie, saying: O pray thou/you unto the Lord our God for us.)

GnvaAnd Zedekiah the King sent Iehucal the sonne of Shelemiah, and Zephaniah the sonne of Maaseiah the Priest to the Prophet Ieremiah, saying, Pray now vnto the Lord our God for vs.
   (And Zedekiah the King sent Yehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the Priest to the Prophet Yeremiah, saying, Pray now unto the Lord our God for us. )

CvdlNeuertheles Sedechias the kynge sent Iuchal the sonne of Selamia and Sophonias the sonne of Maasia the prest to the prophet Ieremy, sayenge: O praye thou vnto the LORDE oure God for vs.
   (Nevertheless Sedechias the king sent Yuchal the son of Selamia and Sophonias the son of Maasia the priest to the prophet Yeremy, sayenge: O pray thou/you unto the LORD our God for us.)

WycAnd kyng Sedechie sente Jothal, the sone of Selemye, and Sofonye, the preest, the sone of Maasie, to Jeremye, the profete, and seide, Preie thou for vs oure Lord God.
   (And king Sedechie sent Yothal, the son of Selemye, and Sofonye, the priest, the son of Maasie, to Yeremye, the profete, and said, Preie thou/you for us our Lord God.)

LuthEs sandte gleichwohl der König Zedekia Juchal, den Sohn Selemjas, und Zephanja, den Sohn Masejas, den Priester, zum Propheten Jeremia und ließ ihm sagen: Bitte den HErr’s, unsern GOtt, für uns!
   (It sent gleichwohl the/of_the king Zedekia Yuchal, the son Selemjas, and Zephanja, the son Masejas, the priest(s), for_the Propheten Yeremia and let him say: Bitte the LORD’s, unsern God, for uns!)

ClVgEt misit rex Sedecias Juchal filium Selemiæ, et Sophoniam filium Maasiæ, sacerdotem, ad Jeremiam prophetam, dicens: Ora pro nobis Dominum Deum nostrum.[fn]
   (And he_sent king Sedecias Yuchal son Selemiæ, and Sophoniam son Maasiæ, sacerdotem, to Yeremiam prophetam, dicens: Ora for us Dominum God nostrum. )


37.3 Ora pro. Nequaquam pro se orare postulavit, quia divinis mandatis obtemperare noluit: Qui enim avertit aurem suam ne audiat legem, oratio ejus erit exsecrabilis.


37.3 Ora pro. Nequaquam for se orare postulavit, because divinis mandatis obtemperare noluit: Who because avertit aurem his_own not audiat legem, speech his will_be exsecrabilis.

BrTrFor, behold, the days come, saith the Lord, when I will bring back the captivity of my people Israel and Juda, said the Lord: and I will bring them back to the land which I gave to their fathers, and they shall be lords of it.

BrLXXὍτι ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, φησὶ Κύριος, καὶ ἀποστρέψω τὴν ἀποικίαν λαοῦ μου Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα, εἶπε Κύριος, καὶ ἀποστρέψω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ἣν ἔδωκα τοῖς πατράσιν αὐτῶν, καὶ κυριεύσουσιν αὐτῆς.
   (Hoti idou haʸmerai erⱪontai, faʸsi Kurios, kai apostrepsō taʸn apoikian laou mou Israaʸl kai Youda, eipe Kurios, kai apostrepsō autous eis taʸn gaʸn haʸn edōka tois patrasin autōn, kai kurieusousin autaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

37:3-4 In asking for prayer, Zedekiah apparently hoped that Jeremiah’s petitions would magically defeat the enemy (see 14:7-9 and corresponding study note).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jehukal

(Some words not found in UHB: and,sent the=king Tsedeqḩ/(Zedek)iah DOM Jehucal son_of Shelemiah and=DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) son_of Maaseiah the=priest/officer to/towards Yirməyāh/(Jeremiah) the,prophet to=say pray now for,us to/towards YHWH God,our )

This is a man’s name.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shelemiah

(Some words not found in UHB: and,sent the=king Tsedeqḩ/(Zedek)iah DOM Jehucal son_of Shelemiah and=DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) son_of Maaseiah the=priest/officer to/towards Yirməyāh/(Jeremiah) the,prophet to=say pray now for,us to/towards YHWH God,our )

See how you translated this man’s name in Jeremiah 36:14.

(Occurrence 0) Zephaniah son of Maaseiah the priest

(Some words not found in UHB: and,sent the=king Tsedeqḩ/(Zedek)iah DOM Jehucal son_of Shelemiah and=DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) son_of Maaseiah the=priest/officer to/towards Yirməyāh/(Jeremiah) the,prophet to=say pray now for,us to/towards YHWH God,our )

See how you translated these men’s names in Jeremiah 21:1.

(Occurrence 0) on our behalf

(Some words not found in UHB: and,sent the=king Tsedeqḩ/(Zedek)iah DOM Jehucal son_of Shelemiah and=DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) son_of Maaseiah the=priest/officer to/towards Yirməyāh/(Jeremiah) the,prophet to=say pray now for,us to/towards YHWH God,our )

“for us” or “for our sake.” The word “our” refers to King Zedekiah and the rest of the people of Judah.

BI Jer 37:3 ©