Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #193816

נָגִיד1 Chr 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (18) of identical word form נָגִיד (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נָגִיד’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 9 different glosses: ‘[was]_chief’, ‘[was_the]_chief’, ‘a_chief’, ‘a_leader’, ‘a_prince’, ‘a_ruler’, ‘an_officer’, ‘leader’, ‘ruler’.

2 SAM 6:21 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 2 SAM 6:21 word 15

OET-LV: 21And_ Dāvid _he/it_said to Mīkāl to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH who he_chose (in)_me more_than_of_your_father and_more_than_all_of household_of_his to_appoint DOM_me ruler over the_people_of YHWH over Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_play to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (SA2_6:21)

OET-RV: 21It was to thank Yahweh,” David responded, “who chose me (rather than your father and any of his family) by appointing me as leader over Yahweh’s people Yisrael. I was celebrating in front of Yahweh (SA2 6:21)

2 SAM 7:8 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 2 SAM 7:8 word 17

OET-LV: 8And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from_after the_flock to_be ruler over people_of_my over Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_7:8)

OET-RV: 8But now you should tell my servant David that commander Yahweh says, ‘I myself took you out of the grass field where you looked after the sheep and goats to become the leader of my people the Israelis. (SA2 7:8)

1 KI 1:35 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 1 KI 1:35 word 13

OET-LV: 35And_you(pl)_will_come_up after_him and_he_will_come and_he_will_sit on throne_of_my and_he he_will_reign in_place_of_me and_him I_have_appointed to_be ruler over Yisrāʼēl/(Israel) and_over Yəhūdāh/(Judah).   (KI1_1:35)

OET-RV: 35Then follow him back here where he must come and sit on my throne. Then he’ll reign in my place as ruler of Yisrael and Yehudah.” (KI1 1:35)

1 KI 14:7 contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘leader’ OSHB 1 KI 14:7 word 15

OET-LV: 7Go say to_Yārāⱱəˊām thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that I_raised_you_up from_among_of the_people and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_14:7)

OET-RV: 7go back and give Yarave’am this message from Yisrael’s god Yahweh, ‘I chose you out from the people and placed you as a leader over my people Yisrael, (KI1 14:7)

1 KI 16:2 contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘leader’ OSHB 1 KI 16:2 word 7

OET-LV: 2Because that I_raised_you_up from the_dust and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_walked in_the_way_of Yārāⱱəˊām and_you_have_caused_to_sin DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_me_to_anger by_their_of_sins.   (KI1_16:2)

OET-RV: 2“I took a nobody and promoted you to leader over my people Yisrael, yet you followed Yarave’am’s behaviour and provoked me to anger by causing my people Yisrael to sin, (KI1 16:2)

1 CHR 9:20 contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB 1 CHR 9:20 word 4

OET-LV: 20And_Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār a_leader he_had_been over_them formerly YHWH with_him/it.   (CH1_9:20)

OET-RV: 20Previously Pinehas (Eleazar’s son) had supervised the gatekeepers. Yahweh was with Pinehas. (CH1 9:20)

1 CHR 11:2 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 1 CHR 11:2 word 26

OET-LV: 2Both yesterday as_well_as three_days_ago also when_was Shāʼūl/(Saul) king you were_the_one_who_led_out and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said god_of_your to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_11:2)

OET-RV: 2In the recent past, even when Shaul was king, you were the one who took Yisrael out and the one who brought us back in. Plus your god Yahweh told you, ‘You yourself will shepherd my people, Yisrael, and you yourself will become the leader of my Israeli people.’ ” (CH1 11:2)

1 CHR 17:7 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 1 CHR 17:7 word 18

OET-LV: 7And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from after the_flock to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_17:7)

OET-RV: 7So now you should tell my servant David that army commander Yahweh says this: I myself took you from the pasture, from behind the sheep, to be a leader over my people Yisrael. (CH1 17:7)

1 CHR 26:24 contextual word gloss=‘[was_the]_chief’ word gloss=‘officer’ OSHB 1 CHR 26:24 word 6

OET-LV: 24And_Shəⱱūʼēl the_son_of Gērəshom the_son_of Mosheh was_the_chief over the_storehouses.   (CH1_26:24)

OET-RV: 24Shuvael, a descendant of Mosheh’s son Gershom, was another leader in charge of the treasuries, (CH1 26:24)

1 CHR 27:16 contextual word gloss=‘[was]_chief’ word gloss=‘chief_officer’ OSHB 1 CHR 27:16 word 5

OET-LV: 16and_over the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) for_Rəʼūⱱēnite[s] was_chief ʼElīˊezer the_son_of Zikrī for_Shimˊōnite[s] Shəfaţyāh the_son_of Maˊₐkāh.   (CH1_27:16)

OET-RV: 16There were certain tribal leaders over each of Yisrael’s tribes: • Zikri’s son Eliezer was the leader of the tribe of Revben.
 • Maakah’s son Shefatyah was the leader of the tribe of Shimeon. (CH1 27:16)

2 CHR 6:5 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘leader’ OSHB 2 CHR 6:5 word 24

OET-LV: 5Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_not I_chose (in)_a_person to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_6:5)

OET-RV: 5‘From the time that I brought my people out of Egypt, I hadn’t choosen a city from all the tribes of Yisrael as a place to build a house so my name could be there. Nor had I chosen a man to be leader over my people Israel, (CH2 6:5)

2 CHR 31:12 contextual word gloss=‘an_officer’ word gloss=‘chief_officer’ OSHB 2 CHR 31:12 word 8

OET-LV: 12And_they_brought DOM the_contribution and_the_tithe and_the_holy_things in_faithfulness and_was_over_them an_officer Kōnanyāhū the_Lēviyyiy and_Shimˊī brother_of_his was_second_in_command.   (CH2_31:12)

OET-RV: 12and they brought in the contributions and the tenths that had been given and the things faithfully dedicated to Yahweh. The Levite, Konanyah was appointed as supervisor with his brother Shimei as deputy. (CH2 31:12)

JOB 31:37 contextual word gloss=‘a_chief’ word gloss=‘prince’ OSHB JOB 31:37 word 5

OET-LV: 37The_number_of my_steps_of_of I_will_tell_to_him like a_chief I_will_approach_him.   (JOB_31:37)

OET-RV: 37I would have to give him an account of my every step.
 ⇔ Like a noble, I would go and approach him. (JOB 31:37)

PROV 28:16 contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB PROV 28:16 word 1

OET-LV: 16A_ruler lacking_of understanding(s) and_great_of extortion(s) one_who_hates unjust_gain he_will_prolong days.   (PRO_28:16)

OET-RV: 16A ruler lacking understanding can become an oppressor.
 ⇔ The person who hates dishonest gain will have a longer life. (PRO 28:16)

ISA 55:4 contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB ISA 55:4 word 5

OET-LV: 4Here a_witness_of peoples I_made_him a_leader and_one_who_commands (of)_peoples.   (ISA_55:4)

OET-RV: 4
 ⇔  (ISA 55:4)

JER 20:1 contextual word gloss=‘a_chief’ word gloss=‘chief’ OSHB JER 20:1 word 8

OET-LV: 20And_he/it_listened Fashḩūr the_son_of ʼImmēr the_priest/officer and_he was_an_overseer a_chief in_house_of YHWH DOM Yirməyāh prophesying DOM the_words/messages the_these.   (JER_20:1)

OET-RV: 20 (JER 20:1)

DAN 9:25 contextual word gloss=‘a_prince’ word gloss=‘prince’ OSHB DAN 9:25 word 11

OET-LV: 25And_you_will_know and_you_will_understand from the_going_forth_of the_message to_restore and_to_rebuild Yərūshālam/(Jerusalem) until an_anointed_one a_prince sevens seven and_sevens sixty and_two it_will_return and_it_will_be_built an_open_place and_a_moat and_in_the_distress_of the_times.   (DAN_9:25)

OET-RV: 25Know and understand that from the issuing of the command to restore and build Yerushalem until an anointed one (a prince) comes, there will be 49 years and 434 years. It’ll be built again with a plaza and a moat, but in distressing times. (DAN 9:25)

DAN 9:26 contextual word gloss=‘a_prince’ word gloss=‘prince’ OSHB DAN 9:26 word 13

OET-LV: 26And_after the_sevens sixty and_two he_will_be_cut_off an_anointed_one and_there_will_belong_not to_him/it and_the_city and_the_sanctuary the_people_of it_will_destroy a_prince who_is_coming and_his_of_end will_by_(the)_flood and_unto the_end war are_determined desolate_things.   (DAN_9:26)

OET-RV: 26After those 434 years, the anointed one will be killed and be left with nothing. The followers of that coming prince will destroy the city and the sanctuary. Its end will come with a flood, and then there’ll be war until the end with much destruction having been decreed. (DAN 9:26)

Hebrew words (74) other than נָגִיד (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘leader’

Have 74 other words with 12 lemmas altogether (Lemma=‘נָגִיד’, Lemma=‘נָשִׂיא’, Lemma=‘רֹאשׁ’, Lemma=‘שַׂר’, Lemma=‘אַיִל’, Lemmas=‘הַ’, ‘נָגִיד’, Lemmas=‘הַ’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָגִיד’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’)

EXO 22:27וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and, a_leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB EXO 22:27 word 4

OET-LV: 27 god not you_must_curse and_a_leader among_your_of_people not you_must_curse.   (EXO_22:27)

OET-RV: 27because it’s their only covering. What else could they cover themselves with when they try to sleep? If they cry out to me, I’ll act on it, because I’m compassionate. (EXO 22:27)

LEV 4:22נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB LEV 4:22 word 2

OET-LV: 22that a_leader he_will_sin and_he_will_do one from_all the_commands_of YHWH his/its_god which not they_will_be_done by_inadvertence and_he_will_be_guilty.   (LEV_4:22)

OET-RV: 22“If it’s a leader that unintentionally transgresses by doing something that his god Yahweh prohibited, then he’ll be guilty. (LEV 4:22)

NUM 2:3וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:3 word 8

OET-LV: 3And_those_who_encamp eastward eastward will_be_the_standard_of the_camp_of Yəhūdāh/(Judah) to_their_military_of_groups and_the_leader of_the_descendants_of of_Yəhūdāh was_Naḩshōn the_son_of ˊAmminādāⱱ.   (NUM_2:3)

OET-RV: 3On the eastern side facing the sunrise will be Yehudah’s (Judah’s) banner and their army divisions, led by Amminadav’s son Nahshon (NUM 2:3)

NUM 2:5וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:5 word 5

OET-LV: 5And_those_who_encamp on/upon/above_him/it will_be_the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_the_leader of_the_descendants_of of_Yissāskār was_Nətanʼēl the_son_of Tsūˊār/(Zuar).   (NUM_2:5)

OET-RV: 5The tribe of Yissakar (Issachar) will set up next to them, led by Tsuar’s son Netanel, (NUM 2:5)

NUM 2:7וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:7 word 3

OET-LV: 7the_tribe_of Zəⱱūlūn and_the_leader of_the_descendants_of of_Zəⱱūlūn was_ʼElīʼāⱱ the_son_of Ḩēlon.   (NUM_2:7)

OET-RV: 7Then the tribe of Zevulun, led by Helon’s son Eliav, (NUM 2:7)

NUM 2:10וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:10 word 6

OET-LV: 10the_standard_of the_camp_of Rəʼūⱱēn be_southward_will to_their_military_of_groups and_the_leader of_the_descendants_of of_Rəʼūⱱēn was_ʼElīʦūr the_son_of Shədēyʼūr.   (NUM_2:10)

OET-RV: 10On the southern side of the sacred tent will be Reuven’s banner, led by Shedeyur’s son Elitsur (NUM 2:10)

NUM 2:12וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:12 word 5

OET-LV: 12And_those_who_encamp on/upon/above_him/it will_be_the_tribe_of Shimˊōn and_the_leader of_the_descendants_of of_Shimˊōn was_Shəlumīʼēl the_son_of Tsūrī-/(Zuri-) shadday.   (NUM_2:12)

OET-RV: 12The tribe of Shimeon (Simeon) will set up next to them, led by Tsuri-Shaddai’s son Shelumiel (NUM 2:12)

NUM 2:14וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:14 word 3

OET-LV: 14And_the_tribe_of Gād and_the_leader of_the_descendants_of of_Gād was_ʼElyāşāf the_son_of Rəˊūʼēl.   (NUM_2:14)

OET-RV: 14Then the tribe of Gad, led by Reuel’s son Elyasaf. (NUM 2:14)

NUM 2:18וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:18 word 6

OET-LV: 18the_standard_of the_camp_of ʼEfrayim to_their_military_of_groups be_westward_will and_the_leader of_the_descendants_of of_ʼEfrayim was_ʼElīshāˊma the_son_of ˊAmmihūd.   (NUM_2:18)

OET-RV: 18On the western side of the sacred tent will be Efrayim’s banner, led by Ammihud’s son Elishama (NUM 2:18)

NUM 2:20וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:20 word 4

OET-LV: 20And_will_be_on_him the_tribe_of Mənashsheh and_the_leader of_the_descendants_of of_Mənashsheh was_Gamlīʼēl the_son_of Pədāhʦūr.   (NUM_2:20)

OET-RV: 20The tribe of Menashsheh (Manasseh) will set up next to them, led by Pedahtsur’s son Gamliel (NUM 2:20)

NUM 2:22וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:22 word 3

OET-LV: 22And_the_tribe_of Binyāmīn and_the_leader of_the_descendants_of Binyāmīn was_ʼAⱱīdāˊn the_son_of Gidˊōni.   (NUM_2:22)

OET-RV: 22Then the tribe of Benyamin led by Gideoni’s son Avidan (NUM 2:22)

NUM 2:25וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:25 word 6

OET-LV: 25the_standard_of the_camp_of Dān be_northward_will to_their_military_of_groups and_the_leader of_the_descendants_of of_Dān was_ʼAḩīˊezer the_son_of ˊAmmiyshadday.   (NUM_2:25)

OET-RV: 25On the northern side of the sacred tent will be Dan’s banner, led by Ammishaddai’s son Ahiezer (NUM 2:25)

NUM 2:27וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:27 word 5

OET-LV: 27And_those_who_encamp on/upon/above_him/it will_be_the_tribe_of ʼĀshēr and_the_leader of_the_descendants_of of_ʼĀshēr was_Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān.   (NUM_2:27)

OET-RV: 27The tribe of Ahser will set up next to them, led by Okran’s son Pagiel (NUM 2:27)

NUM 2:29וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 2:29 word 3

OET-LV: 29And_the_tribe_of Naftālī and_the_leader of_the_descendants_of of_Naftālī was_ʼAḩīraˊ the_son_of ˊĒynān.   (NUM_2:29)

OET-RV: 29Then the tribe of Naftali led by Enan’s son Ahira (NUM 2:29)

NUM 3:24וּנְשִׂיא (ūnəsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader_of’ morpheme glosses=‘and, leader_of’ OSHB NUM 3:24 word 1

OET-LV: 24And_the_leader_of the_house_of a_father of_Gērəshōnite[s] was_ʼElyāşāf the_son_of ʼēl.   (NUM_3:24)

OET-RV: 24and their leader was Lael’s son Elyasaf. (NUM 3:24)

NUM 3:30וּנְשִׂיא (ūnəsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader_of’ morpheme glosses=‘and, leader_of’ OSHB NUM 3:30 word 1

OET-LV: 30And_the_leader_of the_house_of a_father of_the_clans_of of_the_Qəhātite[s] was_ʼElīʦāfān the_son_of ˊUzziyʼēl.   (NUM_3:30)

OET-RV: 30and their leader was Uzziyel’s son Elitsafan. (NUM 3:30)

NUM 3:32וּנְשִׂיא (ūnəsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and, the_leader_of’ morpheme glosses=‘and, chief_of’ OSHB NUM 3:32 word 1

OET-LV: 32And_the_leader_of the_leaders_of the_Lēviyyiy[s] was_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer the_oversight_of the_keepers_of the_duty_of the_holy_place.   (NUM_3:32)

OET-RV: 32The man who organised the Levites was Aharon’s son, Eleazar the priest. He had oversight over all those who were responsible for the sacred tent. (NUM 3:32)

NUM 3:35וּנְשִׂיא (ūnəsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], leader_of’ morpheme glosses=‘and, leader_of’ OSHB NUM 3:35 word 1

OET-LV: 35And_the_leader_of the_house_of a_father of_the_clans_of of_the_Mərārīte[s] was_Tsūrīʼēl/(Zuriel) the_son_of ʼAⱱīhayil at the_side_of the_tabernacle they_will_encamp northward.   (NUM_3:35)

OET-RV: 35and their leader was Avihayil’s son Tsuriel. They were to camp on the northern side of the sacred tent. (NUM 3:35)

NUM 7:11נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:11 word 5

OET-LV: 11And_ YHWH _he/it_said to Mosheh a_leader one for_day a_leader one for_day they_will_bring_near DOM offering_of_their for_the_dedication_of the_altar.   (NUM_7:11)

OET-RV: 11and Yahweh told Mosheh, “Each day for the next twelve days, one leader must present his offering for the altar dedication.” (NUM 7:11)

NUM 7:11נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:11 word 8

OET-LV: 11And_ YHWH _he/it_said to Mosheh a_leader one for_day a_leader one for_day they_will_bring_near DOM offering_of_their for_the_dedication_of the_altar.   (NUM_7:11)

OET-RV: 11and Yahweh told Mosheh, “Each day for the next twelve days, one leader must present his offering for the altar dedication.” (NUM 7:11)

NUM 7:18נְשִׂיא (nəsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘the_leader_of’ word gloss=‘leader_of’ OSHB NUM 7:18 word 7

OET-LV: 18in_the_day the_second Nətanʼēl he_brought_near the_son_of Tsūˊār/(Zuar) the_leader_of Yissāskār/(Issachar).   (NUM_7:18)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:18)

NUM 7:24נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:24 word 3

OET-LV: 24in_the_day the_third the_leader of_the_descendants_of of_Zəⱱūlūn ʼElīʼāⱱ the_son_of Ḩēlon.   (NUM_7:24)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:24)

NUM 7:30נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:30 word 3

OET-LV: 30in_the_day the_fourth the_leader of_the_descendants_of of_Rəʼūⱱēn ʼElīʦūr the_son_of Shədēyʼūr.   (NUM_7:30)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:30)

NUM 7:36נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:36 word 3

OET-LV: 36in_the_day (the)_fifth the_leader of_the_descendants_of of_Shimˊōn Shəlumīʼēl the_son_of Tsūrī-shadday/(Zurishadday).   (NUM_7:36)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:36)

NUM 7:42נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:42 word 3

OET-LV: 42in_the_day the_sixth the_leader of_the_descendants_of of_Gād ʼElyāşāf the_son_of Dəˊūʼēl.   (NUM_7:42)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:42)

NUM 7:48נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:48 word 3

OET-LV: 48in_the_day the_seventh the_leader of_the_descendants_of of_ʼEfrayim ʼElīshāˊma the_son_of ˊAmmihūd.   (NUM_7:48)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:48)

NUM 7:54נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:54 word 3

OET-LV: 54in_the_day (the)_eighth the_leader of_the_descendants_of of_Mənashsheh Gamlīʼēl the_son_of Pədāh- ʦūr.   (NUM_7:54)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:54)

NUM 7:60נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:60 word 3

OET-LV: 60in_the_day (the)_ninth the_leader of_the_descendants_of of_Binyāmīn ʼAⱱīdāˊn the_son_of Gidˊōni.   (NUM_7:60)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:60)

NUM 7:66נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:66 word 3

OET-LV: 66in_the_day (the)_tenth the_leader of_the_descendants_of of_Dān ʼAḩīˊezer the_son_of ˊAmmiyshadday.   (NUM_7:66)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:66)

NUM 7:72נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:72 word 5

OET-LV: 72in/on_day the_one_plus_of ten day the_leader of_the_descendants_of of_ʼĀshēr Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān.   (NUM_7:72)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:72)

NUM 7:78נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 7:78 word 5

OET-LV: 78in/on_day the_two_plus ten day the_leader of_the_descendants_of of_Naftālī ʼAḩīraˊ the_son_of ˊĒynān.   (NUM_7:78)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:78)

NUM 13:2נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 13:2 word 21

OET-LV: 2Send to/for_yourself(m) men so_that_they_may_spy_out DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one for_the_tribe_of his_ancestors_of_of you(pl)_will_send every_one a_leader among_them.   (NUM_13:2)

OET-RV: 2“Send some men in to explore Kanaan—the land that I’m giving to the Israelis. Send one man from each ancestral tribe—a leader within that tribe.” (NUM 13:2)

NUM 14:4רֹאשׁ (roʼsh)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘head’ OSHB NUM 14:4 word 6

OET-LV: 4And_they_said each to his/its_woman let_us_appoint a_leader and_let_us_return towards_Miʦrayim.   (NUM_14:4)

OET-RV: 4So they said to each other, “Let’s choose a new leader to take us back to Egypt.” (NUM 14:4)

NUM 17:21לְנָשִׂיא (lənāsīʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘for, a_leader’ morpheme glosses=‘for, leader’ OSHB NUM 17:21 word 11

OET-LV: 21 and_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_gave to_him/it all_of leaders_of_their a_rod for_a_leader one a_rod for_a_leader one to_the_house_of their_ancestors_of_of two_plus ten rods and_the_rod_of ʼAhₐron in_the_middle rods_of_their.   (NUM_17:21)

NUM 17:21לְנָשִׂיא (lənāsīʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘for, a_leader’ morpheme glosses=‘for, leader’ OSHB NUM 17:21 word 14

OET-LV: 21 and_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_gave to_him/it all_of leaders_of_their a_rod for_a_leader one a_rod for_a_leader one to_the_house_of their_ancestors_of_of two_plus ten rods and_the_rod_of ʼAhₐron in_the_middle rods_of_their.   (NUM_17:21)

NUM 25:14נְשִׂיא (nəsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader_of’ word gloss=‘leader_of’ OSHB NUM 25:14 word 12

OET-LV: 14And_name_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_struck_down who he_was_struck_down with the_Midyānite_woman was_Zimrī the_son_of Şallū a_leader_of a_house_of a_father of_Shimˊōnite[s].   (NUM_25:14)

OET-RV: 14The Israeli man who was killed with the Midyanite woman was Salu’s son Zimri, a clan leader from the Shimeon tribe. (NUM 25:14)

NUM 25:18נְשִׂיא (nəsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘of_the_leader_of’ word gloss=‘leader_of’ OSHB NUM 25:18 word 16

OET-LV: 18If/because are_treating_as_foes they to/for_you(pl) by_their_of_deceitfulness(es) which they_have_dealt_deceptively to/for_you(pl) on the_matter_of Pəˊōr and_on the_matter_of Kozⱱī/(Cozbi) the_daughter_of the_leader_of Midyān sister_of_their who_was_struck_down on_the_day_of the_plague on the_matter_of Pəˊōr.   (NUM_25:18)

OET-RV: 18because they were treacherously deceiving you all over the matter of Peor and Kozbi, the daughter of one of their leaders who was killed on the day of the plague at Mt. Peor.” (NUM 25:18)

NUM 34:18וְנָשִׂיא (vənāsīʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and, a_leader’ morpheme glosses=‘and, leader’ OSHB NUM 34:18 word 1

OET-LV: 18And_a_leader one a_leader one from_a_tribe you(pl)_will_take to_give_as_inheritance DOM the_earth/land.   (NUM_34:18)

OET-RV: 18as well as one leader from each tribe to allocate the land that will be their inheritance. (NUM 34:18)

NUM 34:18נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 34:18 word 3

OET-LV: 18And_a_leader one a_leader one from_a_tribe you(pl)_will_take to_give_as_inheritance DOM the_earth/land.   (NUM_34:18)

OET-RV: 18as well as one leader from each tribe to allocate the land that will be their inheritance. (NUM 34:18)

NUM 34:22נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 34:22 word 4

OET-LV: 22And_of_the_tribe_of the_descendants_of Dān a_leader Buqqiy the_son_of Yāgəlī/(Jogli).   (NUM_34:22)

OET-RV:  •  22From Dan, Yogli’s son Bukki, (NUM 34:22)

NUM 34:23נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 34:23 word 6

OET-LV: 23Of_the_sons_of Yōşēf/(Joseph) of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Mənashsheh a_leader Ḩanniyʼēl the_son_of ʼĒfod.   (NUM_34:23)

OET-RV:  •  23From Menashsheh, Efod’s son Hanniyel, (NUM 34:23)

NUM 34:24נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 34:24 word 4

OET-LV: 24And_of_the_tribe_of the_descendants_of ʼEfrayim a_leader Qəʼēl the_son_of Shifţān.   (NUM_34:24)

OET-RV:  •  24From Efrayim, Shiftan’s son Kemuel, (NUM 34:24)

NUM 34:25נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 34:25 word 4

OET-LV: 25And_of_the_tribe_of the_descendants_of Zəⱱūlūn a_leader ʼElīʦāfān the_son_of Parnak.   (NUM_34:25)

OET-RV:  •  25From Zevulun, Parnach’s son Elizafan, (NUM 34:25)

NUM 34:26נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 34:26 word 4

OET-LV: 26And_of_the_tribe_of the_descendants_of Yissāskār/(Issachar) a_leader Palţīʼēl/(Paltiel) the_son_of ˊAzzān.   (NUM_34:26)

OET-RV:  •  26From Yissakar, Azzan’s son Paltiel, (NUM 34:26)

NUM 34:27נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 34:27 word 4

OET-LV: 27And_of_the_tribe_of the_descendants_of ʼĀshēr a_leader ʼAḩīhūd the_son_of Shəlomī.   (NUM_34:27)

OET-RV:  •  27From Asher, Shelomi’s son Ahihud, (NUM 34:27)

NUM 34:28נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB NUM 34:28 word 4

OET-LV: 28And_of_the_tribe_of the_descendants_of Naftālī a_leader Pədahʼēl the_son_of ˊAmmihūd.   (NUM_34:28)

OET-RV:  •  28From Naftali, Ammihud’s son Pedahel.” (NUM 34:28)

JOS 22:14נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB JOS 22:14 word 4

OET-LV: 14And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one to_the_house_of a_father to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_each was_the_head_of the_house_of their_fathers_of_of they belong_to_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_22:14)

OET-RV: 14Finehas took ten leaders with him—important leaders from each of the Israeli tribes from the western side. (JOS 22:14)

JOS 22:14נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB JOS 22:14 word 6

OET-LV: 14And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one to_the_house_of a_father to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_each was_the_head_of the_house_of their_fathers_of_of they belong_to_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_22:14)

OET-RV: 14Finehas took ten leaders with him—important leaders from each of the Israeli tribes from the western side. (JOS 22:14)

2 SAM 3:38שַׂר (sar)  Lemma=‘שַׂר’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘chief’ OSHB 2 SAM 3:38 word 8

OET-LV: 38and_he/it_said the_king to servants_of_his am_not do_you(pl)_know if/because_that a_leader and_a_great_man he_has_fallen the_day the_this in_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_3:38)

OET-RV: 38Then the king told his servants, “Don’t you all realise that Yisrael lost a leader and a great man today? (SA2 3:38)

1 KI 11:24שַׂר (sar)  Lemma=‘שַׂר’ contextual word gloss=‘[the]_leader_of’ word gloss=‘chief’ OSHB 1 KI 11:24 word 5

OET-LV: 24And_he_gathered on/upon/above_him/it men and_he/it_was the_leader_of a_marauding_band when_killed Dāvid DOM_them and_they_went Dammeseq and_they_lived in_it and_they_reigned in_Dammeseq.   (KI1_11:24)

OET-RV: 24then he’d gathered men for himself and had become a commander of a raiding band. When David attacked them, they went to Dammesek (Damascus). They lived there and gained control of the city. (KI1 11:24)

1 CHR 2:10נְשִׂיא (nəsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘the_leader_of’ word gloss=‘leader_of’ OSHB 1 CHR 2:10 word 9

OET-LV: 10And_Rām he_fathered DOM ˊAmminādāⱱ and_ˊAmminādāⱱ he_fathered DOM Naḩshōn the_leader_of the_descendants_of Yəhūdāh.   (CH1_2:10)

OET-RV: 10Ram was the father of Amminadav, and Amminadav was the father of Nahshon—a leader of the tribe of Yehudah. (CH1 2:10)

1 CHR 5:2וּלְנָגִיד (ūlənāgīd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘and, to, a_leader’ morpheme glosses=‘and, though, ruler’ OSHB 1 CHR 5:2 word 5

OET-LV: 2If/because Yəhūdāh he_was_strong among_his_of_brothers and_to_a_leader from_him/it and_the_birthright belonged_to_Yōşēf.   (CH1_5:2)

OET-RV: 2and although Yehudah (Judah) was stronger than his other brothers and would be the son to produce a ruler, the birthright went to Yosef. (CH1 5:2)

1 CHR 5:6נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[was]_a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB 1 CHR 5:6 word 10

OET-LV: 6was_Bəʼērāh son_of_his whom he_took_into_exile Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr he was_a_leader of_Rəʼūⱱēnite[s].   (CH1_5:6)

OET-RV: 6Baal’s son was Beerah, who became a leader of the Reuvenites, but the Assyrian King Tiglat-Pileser captured him and took him back to Assyria. (CH1 5:6)

1 CHR 9:11נְגִיד (nəgīd)  Lemma=‘נָגִיד’ contextual word gloss=‘the_leader_of’ word gloss=‘chief_officer_of’ OSHB 1 CHR 9:11 word 12

OET-LV: 11And_ˊAzaryāh the_son_of Ḩilqiyyāh the_son_of Məshullām the_son_of Tsādōq/(Zadok) the_son_of Mərāyōt the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_leader_of the_house_of the_ʼElohīm.   (CH1_9:11)

OET-RV: 11Azaryah, the leading official at the temple (Azaryah was Hilkiyah’s son, Hilkiyah was Meshullam’s son, Meshullam was Tsadok’s son, Tsadok was Merayot’s son, Merayot was Ahituv’s son), (CH1 9:11)

1 CHR 12:28הַנָּגִיד (hannāgīd)  Lemmas=‘הַ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, leader’ OSHB 1 CHR 12:28 word 2

OET-LV: 28 and_Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_leader of_ʼAhₐron and_were_with_him three_of thousand(s) and_seven hundred(s).   (CH1_12:28)

OET-RV:  •  28Tsadok, a strong young man, brought twenty-two leaders from his clan. (CH1 12:28)

1 CHR 15:5הַשָּׂר (hassār)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, chief’ OSHB 1 CHR 15:5 word 4

OET-LV: 5Of_the_descendants_of Qəhāt ʼŪʼēl the_leader and_his_of_relatives one_hundred and_twenty.   (CH1_15:5)

OET-RV:  •  5From Kohat’s descendants (Levi’s second son): Uriel the leader and 120 of his relatives. (CH1 15:5)

1 CHR 15:6הַשָּׂר (hassār)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, chief’ OSHB 1 CHR 15:6 word 4

OET-LV: 6of_the_descendants_of of_Mərārī ˊAsāyāh the_leader and_his_of_relatives two_hundred and_twenty.   (CH1_15:6)

OET-RV:  •  6From Merari’s descendants (Levi’s third son): Asayah the leader and 220 of his relatives. (CH1 15:6)

1 CHR 15:7הַשָּׂר (hassār)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, chief’ OSHB 1 CHR 15:7 word 4

OET-LV: 7of_the_descendants_of of_Gērəshom ʼēl/(Joel) the_leader and_his_of_relatives one_hundred and_thirty.   (CH1_15:7)

OET-RV:  •  7From Gershon’s descendants (Levi’s eldest son): Yoel the leader and 130 of his relatives. (CH1 15:7)

1 CHR 15:8הַשָּׂר (hassār)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, chief’ OSHB 1 CHR 15:8 word 4

OET-LV: 8of_the_descendants_of of_ʼElīʦāfān Shəmaˊyāh the_leader and_his_of_relatives two_hundred.   (CH1_15:8)

OET-RV:  •  8From Elitsafan’s descendants: Shemayah the leader and 200 of his relatives. (CH1 15:8)

1 CHR 15:9הַשָּׂר (hassār)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, chief’ OSHB 1 CHR 15:9 word 4

OET-LV: 9of_the_descendants_of of_Ḩeⱱrōn ʼElīʼēl the_leader and_his_of_relatives eighty.   (CH1_15:9)

OET-RV:  •  9From Hevron’s descendants: Eliel the leader and eighty of his relatives. (CH1 15:9)

1 CHR 15:10הַשָּׂר (hassār)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, chief’ OSHB 1 CHR 15:10 word 4

OET-LV: 10of_the_descendants_of of_ˊUzziyʼēl ˊAmminādāⱱ the_leader and_his_of_relatives one_hundred and_two_plus ten.   (CH1_15:10)

OET-RV:  •  10From Uzziyel’s descendants: Amminadav the leader and 112 of his relatives. (CH1 15:10)

1 CHR 15:22שַֽׂר (sar)  Lemma=‘שַׂר’ contextual word gloss=‘the_leader_of’ word gloss=‘leader_of’ OSHB 1 CHR 15:22 word 2

OET-LV: 22And_Kənanyāh the_leader_of the_Lēviyyiy in_a_lifting_up an_instructor in_up if/because was_understanding he.   (CH1_15:22)

OET-RV: 22Kenanyah, the leader of the musical Levites, directed the singing because he was very capable. (CH1 15:22)

1 CHR 15:27הַשַּׂר (hassar)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, leader’ OSHB 1 CHR 15:27 word 12

OET-LV: 27And_Dāvid was_wrapped in_a_robe_of fine_linen and_all the_Lēviyyiy who_were_carrying DOM the_box and_the_singers and_Kənanyāh the_leader the_lifting_up the_singers and_was_on Dāvid an_ephod_of linen.   (CH1_15:27)

OET-RV: 27David was wearing a fine-linen robe, and so were all the Levites carrying the box, and the singers, and the choir director Kenanyah. In addition, David wore a linen chestpiece. (CH1 15:27)

1 CHR 27:4הַנָּגִיד (hannāgīd)  Lemmas=‘הַ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘[was]_the, leader’ morpheme glosses=‘the, chief_officer’ OSHB 1 CHR 27:4 word 9

OET-LV: 4And_was_over the_division_of the_month the_second Dōday the_ʼAḩōḩī and_his_of_division and_Miqlōt was_the_leader and_were_with division_of_his twenty and_four thousand.   (CH1_27:4)

OET-RV:  •  4Dodai (the Ahohites) was the commander of the group that served during the second month each year. Miklot was also a leader in that group. (CH1 27:4)

1 CHR 27:8הַשַּׂר (hassar)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, commander’ OSHB 1 CHR 27:8 word 4

OET-LV: 8was_the_fifth for_month (the)_fifth the_leader Shamhūt the_Yizrāḩ/(Izrahite) and_were_with division_of_his twenty and_four thousand.   (CH1_27:8)

OET-RV:  •  8The fifth leader for the fifth month was the commander Shamhut the Yizrahite. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:8)

2 CHR 1:2נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘leader’ word gloss=‘leaders’ OSHB 2 CHR 1:2 word 10

OET-LV: 2And_ Shəlomoh _he/it_said to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_to_judges and_to/for_all leader to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) the_heads_of the_fathers.   (CH2_1:2)

OET-RV: 2Shelomoh spoke to all Yisrael (Israel), to the army commanders of thousands and of hundreds, to the judges, to all of Yisrael’s leaders, including the clan leaders. (CH2 1:2)

2 CHR 11:22לְנָגִיד (lənāgīd)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘to, leader’ morpheme glosses=‘as, prince’ OSHB 2 CHR 11:22 word 8

OET-LV: 22And_he_appointed to_chief Rəḩaⱱˊām DOM ʼAⱱiyyāh the_son_of Maˊₐkāh to_leader among_his_of_brothers if/because to_make_him_king.   (CH2_11:22)

OET-RV: 22but he appointed Maakah’s son Aviyah to be the leader of his older and younger brothers, because that would mark him as the future king. (CH2 11:22)

2 CHR 19:11הַנָּגִיד (hannāgīd)  Lemmas=‘הַ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, governor’ OSHB 2 CHR 19:11 word 12

OET-LV: 11And_see/lo/see ʼAmaryāh the_priest_of the_head will_be_over_you(pl) to_all/each/any/every (the)_matter_of YHWH and_Zəⱱadyāh the_son_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_leader of_the_house_of of_Yəhūdāh/(Judah) to_all/each/any/every (the)_matter_of the_king and_will_be_officials the_Lēviyyiy before_you(pl) be_strong and_act and_let_it_be YHWH with the_good.   (CH2_19:11)

OET-RV: 11And listen, the chief priest Amaryah is over you all in any religious matter, and Yishmael’s son Zevady is the leader of Yehudah for any civil matter concerning the king. Also you have the Levite officials to assist you all. Act with courage and let Yahweh assist those doing what’s right.” (CH2 19:11)

EZRA 8:17הָרֹאשׁ (hāroʼsh)  Lemmas=‘הַ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, leader’ morpheme glosses=‘the, leader’ OSHB EZRA 8:17 word 5

OET-LV: 17And_I_commanded them to ˊIddō the_leader in_Kāşifyāʼ/(Casiphia) the_place and_I_put in_their_of_mouth words/messages to_speak to ˊIddō his/its_woman the_temple_servants in_Kāşifyāʼ/(Casiphia) the_place to_bring to/for_us servants for_the_house_of our_god_of_of.   (EZR_8:17)

OET-RV: 17I commanded them to go to Iddo, the leader at Kasifya, and I told them to tell Iddo and his relatives (temple servants in Kasifya) to send us some Levites who would go to Yerushalem to serve in our god’s temple. (EZR 8:17)

NEH 9:17רֹאשׁ (roʼsh)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘head’ OSHB NEH 9:17 word 13

OET-LV: 17And_they_refused to_listen and_not they_remembered your(pl)_of_wonders which you_had_done with_them and_they_stiffened DOM neck_of_their and_they_appointed a_leader to_return to_their_of_servitude in_their_of_rebellion and_you(ms) are_a_god_of forgiveness(es) gracious and_compassionate long_of anger(s) and_great_of and and_not you_abandoned_them.   (NEH_9:17)

OET-RV: 17Not only did they refuse to listen, they forgot about all the miracles that you’d done for them and they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery. But you are a god of forgivenessgracious and compassionate, slow to get angry and generously showing loyal affection, and you didn’t abandon them. (NEH 9:17)

NEH 11:17רֹאשׁ (roʼsh)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_leader_of’ word gloss=‘head’ OSHB NEH 11:17 word 8

OET-LV: 17And_Mattanyāh the_son_of Mīkāh the_son_of Zaⱱdiy the_son_of ʼĀşāf the_leader_of the_beginning he_gave_thanks to_prayer and_Baqbuqyāh the_second of_his_of_brothers and_ˊAⱱdāʼ the_son_of Shammūˊa the_son_of Gālāl the_son_of Yədūtūn/(Jeduthun).   (NEH_11:17)

OET-RV:  •  17Mattanyah (son of Mikah, son of Zavdi, son of Asaf) the leader who offered the thanksgiving prayer,
 • Bakbukyah who was the assistant leader, and Avda (son of Shammua, son of Galal, the son of Yedutun). (NEH 11:17)

EZE 31:11אֵיל (ʼēyl)  Lemma=‘אַיִל’ contextual word gloss=‘of_a_leader_of’ word gloss=‘ruler_of’ OSHB EZE 31:11 word 3

OET-LV: 11And_I_will_give_it in_the_hand_of a_leader_of nations certainly_(do) he_will_do to_him/it according_to_of_its_wickedness I_drove_it_out.   (EZE_31:11)

OET-RV: 11I handed it over to a powerful nation to deal with it according to what its wickedness deserves. I’ve thrown it out, (EZE 31:11)

HOS 2:2רֹאשׁ (roʼsh)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘head’ OSHB HOS 2:2 word 9

OET-LV: 2 and_ the_people_of _they_will_be_gathered of_Yəhūdāh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) together and_they_will_appoint to/for_them a_leader one and_they_will_go_up from the_earth/land if/because will_be_great the_day_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (HOS_2:2)

OET-RV: 2Contend with your mother, contend, because she’s not my wife,
 ⇔ and nor am I her husband.
 ⇔ Let her turn her face away from prostitution,
 ⇔ and cease her adultery from between her breasts. (HOS 2:2)

HAB 3:13רֹּאשׁ (roʼsh)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_leader’ word gloss=‘head’ OSHB HAB 3:13 word 8

OET-LV: 13You_have_gone_out for_the_salvation_of your_people_of_of for_the_salvation DOM your_of_anointed you_have_smashed the_leader from_the_house_of the_wicked you_have_laid_bare foundation[s] to neck Şelāh.   (HAB_3:13)

OET-RV: 13You went out to rescue your people
 ⇔ to save your anointed one.
 ⇔ You crush the leader of the house of wicked people
 ⇔ to strip him from the thigh up to the neck. (Instrumental break.) (HAB 3:13)