Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV And_tribe of_Binyāmīn and_leader of_people Binyāmīn [was]_Abidan the_son of_Gidˊōni.
UHB וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי׃ ‡
(ūmaţţēh binyāmin vənāsīʼ liⱱənēy ⱱinyāmin ʼₐⱱīdān ben-gidˊoniy.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the tribe of Benjamin: and the leader of the sons of Benjamin is Abidan the son of Gideoni,
UST The tribe of Benjamin will camp beside Ephraim. Abidan, the descendant of Gideoni, leads the descendants of Benjamin.
BSB • Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
OEB No OEB NUM book available
WEB “The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
WMB (Same as above)
NET Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
LSV And the tribe of Benjamin [is with them]; and the prince of the sons of Benjamin [is] Abidan son of Gideoni;
FBV Next is the tribe of Benjamin. Their leader is Abidan, son of Gideoni,
T4T Abidan, the son of Gideoni, will be the leader of the 35,400 men of the tribe of Benjamin.
LEB For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan son of Gideoni.
BBE Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
MOF No MOF NUM book available
JPS and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
ASV And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
DRA In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
YLT And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin [is] Abidan son of Gideoni;
DBY And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
RV and the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni:
WBS Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
KJB-1769 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
KJB-1611 No KJB-1611 NUM book available
BB And the tribe of Beniamin also: and the captayne ouer the sonnes of Beniamin, shalbe Abidan ye sonne of Gedeon.
(And the tribe of Beniamin also: and the captayne over the sons of Beniamin, shall be Abidan ye/you_all son of Gedeon.)
GNV And the tribe of Beniamin, and ye captaine ouer the sonnes of Beniamin shalbe Abidan the sonne of Gideoni:
(And the tribe of Beniamin, and ye/you_all captaine over the sons of Beniamin shall be Abidan the son of Gideoni: )
CB The trybe of Ben Iamin also, their captayne Abidan the sonne of Gedeoni:
(The tribe of Ben Iamin also, their captayne Abidan the son of Gedeoni:)
WYC In the lynage of the sones of Beniamyn the prince was Abidan, the sone of Gedeon;
(In the lineage of the sons of Beniamyn the prince was Abidan, the son of Gedeon;)
LUT Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;
(Dazu the tribe Benjamin; her Hauptmann Abidan, the son Gideonis;)
CLV In tribu filiorum Benjamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
(In tribu of_children Benyamin prince fuit Abidan filius Gedeonis. )
BRN And they that encamp next shall be of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
BrLXX Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Βενιαμὶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Βενιαμὶν, Ἀβιδὰν υἱὸς Γαδεωνί.
(Kai hoi paremballontes eⱪomenoi fulaʸs Beniamin, kai ho arⱪōn tōn huiōn Beniamin, Abidan huios Gadeōni. )
2:1-34 Israel’s camps were to be organized by tribal groupings. This arrangement may have reflected concerns for social status, access to water, and security for the Tabernacle, which represented the Lord’s presence. The Egyptian army from approximately this same era camped in a similar defensive formation to protect the sacred objects that accompanied their field campaigns.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן
and,tribe Binyāmīn
Here Yahweh implied that the tribe of Benjamin would also camp beside the tribe of Ephraim. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “The tribe of Benjamin also must camp beside Ephraim”
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן
and,tribe Binyāmīn
See how you translated the tribe of Benjamin in 1:37.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
לִבְנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן
of,people Binyāmīn
See how you translated this phrase in 1:36.
Note 4 topic: translate-names
אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי
Abidan son_of Gidˊōni
See how you translated this phrase in 1:11.