Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #192507

נָגִיד1 Chr 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (18) of identical word form נָגִיד (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נָגִיד’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 9 different glosses: ‘[was]_chief’, ‘[was_the]_chief’, ‘a_chief’, ‘a_leader’, ‘a_prince’, ‘a_ruler’, ‘an_officer’, ‘leader’, ‘ruler’.

2 SAM 6:21 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 2 SAM 6:21 word 15

OET-LV: 21And_ Dāvid _he/it_said to Mīkāl to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH who he_chose (in)_me more_than_of_your_father and_more_than_all_of household_of_his to_appoint DOM_me ruler over the_people_of YHWH over Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_play to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (SA2_6:21)

OET-RV: 21It was to thank Yahweh,” David responded, “who chose me (rather than your father and any of his family) by appointing me as leader over Yahweh’s people Yisrael. I was celebrating in front of Yahweh (SA2 6:21)

2 SAM 7:8 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 2 SAM 7:8 word 17

OET-LV: 8And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from_after the_flock to_be ruler over people_of_my over Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_7:8)

OET-RV: 8But now you should tell my servant David that commander Yahweh says, ‘I myself took you out of the grass field where you looked after the sheep and goats to become the leader of my people the Israelis. (SA2 7:8)

1 KI 1:35 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 1 KI 1:35 word 13

OET-LV: 35And_you(pl)_will_come_up after_him and_he_will_come and_he_will_sit on throne_of_my and_he he_will_reign in_place_of_me and_him I_have_appointed to_be ruler over Yisrāʼēl/(Israel) and_over Yəhūdāh/(Judah).   (KI1_1:35)

OET-RV: 35Then follow him back here where he must come and sit on my throne. Then he’ll reign in my place as ruler of Yisrael and Yehudah.” (KI1 1:35)

1 KI 14:7 contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘leader’ OSHB 1 KI 14:7 word 15

OET-LV: 7Go say to_Yārāⱱəˊām thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that I_raised_you_up from_among_of the_people and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_14:7)

OET-RV: 7go back and give Yarave’am this message from Yisrael’s god Yahweh, ‘I chose you out from the people and placed you as a leader over my people Yisrael, (KI1 14:7)

1 KI 16:2 contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘leader’ OSHB 1 KI 16:2 word 7

OET-LV: 2Because that I_raised_you_up from the_dust and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_walked in_the_way_of Yārāⱱəˊām and_you_have_caused_to_sin DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_me_to_anger by_their_of_sins.   (KI1_16:2)

OET-RV: 2“I took a nobody and promoted you to leader over my people Yisrael, yet you followed Yarave’am’s behaviour and provoked me to anger by causing my people Yisrael to sin, (KI1 16:2)

1 CHR 9:20 contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB 1 CHR 9:20 word 4

OET-LV: 20And_Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār a_leader he_had_been over_them formerly YHWH with_him/it.   (CH1_9:20)

OET-RV: 20Previously Pinehas (Eleazar’s son) had supervised the gatekeepers. Yahweh was with Pinehas. (CH1 9:20)

1 CHR 13:1 contextual word gloss=‘leader’ word gloss=‘leader’ OSHB 1 CHR 13:1 word 8

OET-LV: 13and_ Dāvid _he_consulted with the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds to/from_all/each/any/every leader.   (CH1_13:1)

OET-RV: 13One day David consulted with all his leaders—the commanders of thousands and of hundreds. (CH1 13:1)

1 CHR 17:7 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 1 CHR 17:7 word 18

OET-LV: 7And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from after the_flock to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_17:7)

OET-RV: 7So now you should tell my servant David that army commander Yahweh says this: I myself took you from the pasture, from behind the sheep, to be a leader over my people Yisrael. (CH1 17:7)

1 CHR 26:24 contextual word gloss=‘[was_the]_chief’ word gloss=‘officer’ OSHB 1 CHR 26:24 word 6

OET-LV: 24And_Shəⱱūʼēl the_son_of Gērəshom the_son_of Mosheh was_the_chief over the_storehouses.   (CH1_26:24)

OET-RV: 24Shuvael, a descendant of Mosheh’s son Gershom, was another leader in charge of the treasuries, (CH1 26:24)

1 CHR 27:16 contextual word gloss=‘[was]_chief’ word gloss=‘chief_officer’ OSHB 1 CHR 27:16 word 5

OET-LV: 16and_over the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) for_Rəʼūⱱēnite[s] was_chief ʼElīˊezer the_son_of Zikrī for_Shimˊōnite[s] Shəfaţyāh the_son_of Maˊₐkāh.   (CH1_27:16)

OET-RV: 16There were certain tribal leaders over each of Yisrael’s tribes: • Zikri’s son Eliezer was the leader of the tribe of Revben.
 • Maakah’s son Shefatyah was the leader of the tribe of Shimeon. (CH1 27:16)

2 CHR 6:5 contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘leader’ OSHB 2 CHR 6:5 word 24

OET-LV: 5Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_not I_chose (in)_a_person to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_6:5)

OET-RV: 5‘From the time that I brought my people out of Egypt, I hadn’t choosen a city from all the tribes of Yisrael as a place to build a house so my name could be there. Nor had I chosen a man to be leader over my people Israel, (CH2 6:5)

2 CHR 31:12 contextual word gloss=‘an_officer’ word gloss=‘chief_officer’ OSHB 2 CHR 31:12 word 8

OET-LV: 12And_they_brought DOM the_contribution and_the_tithe and_the_holy_things in_faithfulness and_was_over_them an_officer Kōnanyāhū the_Lēviyyiy and_Shimˊī brother_of_his was_second_in_command.   (CH2_31:12)

OET-RV: 12and they brought in the contributions and the tenths that had been given and the things faithfully dedicated to Yahweh. The Levite, Konanyah was appointed as supervisor with his brother Shimei as deputy. (CH2 31:12)

JOB 31:37 contextual word gloss=‘a_chief’ word gloss=‘prince’ OSHB JOB 31:37 word 5

OET-LV: 37The_number_of my_steps_of_of I_will_tell_to_him like a_chief I_will_approach_him.   (JOB_31:37)

OET-RV: 37I would have to give him an account of my every step.
 ⇔ Like a noble, I would go and approach him. (JOB 31:37)

PROV 28:16 contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB PROV 28:16 word 1

OET-LV: 16A_ruler lacking_of understanding(s) and_great_of extortion(s) one_who_hates unjust_gain he_will_prolong days.   (PRO_28:16)

OET-RV: 16A ruler lacking understanding can become an oppressor.
 ⇔ The person who hates dishonest gain will have a longer life. (PRO 28:16)

ISA 55:4 contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘leader’ OSHB ISA 55:4 word 5

OET-LV: 4Here a_witness_of peoples I_made_him a_leader and_one_who_commands (of)_peoples.   (ISA_55:4)

OET-RV: 4
 ⇔  (ISA 55:4)

JER 20:1 contextual word gloss=‘a_chief’ word gloss=‘chief’ OSHB JER 20:1 word 8

OET-LV: 20And_he/it_listened Fashḩūr the_son_of ʼImmēr the_priest/officer and_he was_an_overseer a_chief in_house_of YHWH DOM Yirməyāh prophesying DOM the_words/messages the_these.   (JER_20:1)

OET-RV: 20 (JER 20:1)

DAN 9:25 contextual word gloss=‘a_prince’ word gloss=‘prince’ OSHB DAN 9:25 word 11

OET-LV: 25And_you_will_know and_you_will_understand from the_going_forth_of the_message to_restore and_to_rebuild Yərūshālam/(Jerusalem) until an_anointed_one a_prince sevens seven and_sevens sixty and_two it_will_return and_it_will_be_built an_open_place and_a_moat and_in_the_distress_of the_times.   (DAN_9:25)

OET-RV: 25Know and understand that from the issuing of the command to restore and build Yerushalem until an anointed one (a prince) comes, there will be 49 years and 434 years. It’ll be built again with a plaza and a moat, but in distressing times. (DAN 9:25)

DAN 9:26 contextual word gloss=‘a_prince’ word gloss=‘prince’ OSHB DAN 9:26 word 13

OET-LV: 26And_after the_sevens sixty and_two he_will_be_cut_off an_anointed_one and_there_will_belong_not to_him/it and_the_city and_the_sanctuary the_people_of it_will_destroy a_prince who_is_coming and_his_of_end will_by_(the)_flood and_unto the_end war are_determined desolate_things.   (DAN_9:26)

OET-RV: 26After those 434 years, the anointed one will be killed and be left with nothing. The followers of that coming prince will destroy the city and the sanctuary. Its end will come with a flood, and then there’ll be war until the end with much destruction having been decreed. (DAN 9:26)

Hebrew words (39) other than נָגִיד (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘ruler’

Have 39 other words with 15 lemmas altogether (Lemma=‘הוה’, Lemma=‘מָשַׁל’, Lemma=‘נָגַשׂ’, Lemma=‘נָגִיד’, Lemma=‘נָשִׂיא’, Lemma=‘קָצִין’, Lemma=‘רָזוֹן’, Lemma=‘שָׂרַר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘מָשַׁל’, Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁלִּיט’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁלֵט’, ‘הוּא’)

GEN 42:6הַשַּׁלִּיט (hashshallīţ)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁלִּיט’ contextual morpheme glosses=‘[was]_the, ruler’ morpheme glosses=‘the, governor’ OSHB GEN 42:6 word 3

OET-LV: 6And_Yōşēf/(Joseph) he was_the_ruler over the_earth/land he was_the_one_who_sold_grain to/from_all/each/any/every the_people_of the_earth/land and_ the_brothers_of _they_came of_Yōşēf and_they_bowed_down to_him/it face the_ground_to.   (GEN_42:6)

OET-RV: 6Now Yosef was the governor over all of Egypt and he was the one there who was selling grain to all the people. So Yosef’s brothers approached and bowed down to him with their noses to the ground. (GEN 42:6)

GEN 45:8וּמֹשֵׁל (ūmoshēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘and, ruler’ morpheme glosses=‘and, ruler’ OSHB GEN 45:8 word 15

OET-LV: 8And_now not you(pl) you(pl)_sent DOM_me hither if/because the_ʼElohīm and_he_has_appointed_me to_a_father of_Parˊoh and_to_master to/from_all/each/any/every household_of_his and_ruler in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (GEN_45:8)

OET-RV: 8You see, it wasn’t you who sent me here, but God. And he’s made me like a father to Far’oh, and master over all his house and the ruler in all the land of Egypt. (GEN 45:8)

NUM 16:13תִשְׂתָּרֵר (tistārēr)  Lemma=‘שָׂרַר’ contextual word gloss=‘you_will_make_yourself_ruler’ word gloss=‘master’ OSHB NUM 16:13 word 11

OET-LV: 13is_it_small (cmp) you_have_brought_us_up from_a_land flowing_of milk and_honey to_kill_us in_wilderness (cmp) you_will_make_yourself_ruler over_us also really_(make_yourself_ruler).   (NUM_16:13)

OET-RV: 13Isn’t it enough that you brought us out of a land flowing with milk and honey, to kill us here in the wilderness, without also making yourself the ruler over us? (NUM 16:13)

NUM 16:13הִשְׂתָּרֵר (histārēr)  Lemma=‘שָׂרַר’ contextual word gloss=‘really_(make_yourself_ruler)’ word gloss=‘to_master’ OSHB NUM 16:13 word 14

OET-LV: 13is_it_small (cmp) you_have_brought_us_up from_a_land flowing_of milk and_honey to_kill_us in_wilderness (cmp) you_will_make_yourself_ruler over_us also really_(make_yourself_ruler).   (NUM_16:13)

OET-RV: 13Isn’t it enough that you brought us out of a land flowing with milk and honey, to kill us here in the wilderness, without also making yourself the ruler over us? (NUM 16:13)

1 SAM 9:16לְנָגִיד (lənāgīd)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘to, ruler’ morpheme glosses=‘to, ruler’ OSHB 1 SAM 9:16 word 9

OET-LV: 16About_time tomorrow I_will_send to_you a_man from_the_land_of Binyāmīn and_you_will_anoint_him to_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_deliver DOM people_of_my from_the_hand_of the_Fəlishtiy if/because I_have_seen DOM people_of_my if/because of_distress_of_its_cry it_has_come to_me.   (SA1_9:16)

OET-RV: 16About this time tomorrow, I’ll send a Benyamite man to you, and you should anoint him to be ruler over my people Yisrael. He will rescue my people from the Philistines, because I’ve noticed my people because I heard their cries.” (SA1 9:16)

1 SAM 10:1לְנָגִיד (lənāgīd)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘to, ruler’ morpheme glosses=‘as, ruler’ OSHB 1 SAM 10:1 word 17

OET-LV: 10and_ Shəʼēl _he/it_took DOM the_flask_of (the)_oil and_he_poured_it on his/its_head and_he_kissed_him and_he/it_said am_not (cmp) he_has_anointed_you YHWH over inheritance_of_his to_ruler.   (SA1_10:1)

OET-RV: 10Then Shemuel took a flask of oil, and poured it on Sha’ul’s head and kissed him, and told him, “It’s Yahweh who has anointed you to be ruler over his chosen people. (SA1 10:1)

1 SAM 13:14לְנָגִיד (lənāgīd)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘to, ruler’ morpheme glosses=‘as, ruler’ OSHB 1 SAM 13:14 word 12

OET-LV: 14And_now kingdom_of_your not it_will_endure YHWH he_has_sought to_him/it a_man according_to_of_his_own_heart and_he_has_appointed_him YHWH to_ruler over people_of_his if/because not you_have_kept DOM that_which he_commanded_you YHWH.   (SA1_13:14)

OET-RV: 14But now your kingdom won’t survive. Yahweh has found a man who’s loyal to him and he’s commanded that man to lead his people, because you haven’t obeyed him. (SA1 13:14)

1 SAM 25:30לְנָגִיד (lənāgīd)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘to, ruler’ morpheme glosses=‘as, leader’ OSHB 1 SAM 25:30 word 13

OET-LV: 30And_it_was if/because YHWH he_will_do to_my_of_master according_to_all that he_has_spoken DOM the_good on_you and_he_has_appointed_you to_ruler over Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_25:30)

OET-RV: 30If Yahweh does all the good things he’s promised for my master, then in time you’ll become Yisrael’s ruler. (SA1 25:30)

2 SAM 5:2לְנָגִיד (lənāgīd)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘(into), ruler’ morpheme glosses=‘as, ruler’ OSHB 2 SAM 5:2 word 26

OET-LV: 2Both yesterday as_well_as three_days_ago when_was Shāʼūl/(Saul) king over_us you you_were wwww and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_become (into)_ruler over Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_5:2)

OET-RV: 2In the past when Sha’ul was our king, you were the one who actually showed leadership of the people. Yahweh has already told you that you will shepherd Yisrael and become our king.” (SA2 5:2)

1 KI 11:34נָשִׂיא (nāsīʼ)  Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB 1 KI 11:34 word 8

OET-LV: 34And_not I_will_take DOM all_of the_kingdom from_his_of_hand if/because ruler I_will_make_him all_of the_days_of his/its_life for_the_sake_of Dāvid servant_of_my whom I_chose DOM_him/it who he_observed commands_of_my and_my_of_regulations.   (KI1_11:34)

OET-RV: 34But I won’t take the entire kingdom off him, but rather I’ll leave him as a leader while he’s still alive for the sake of my chosen servant David, who obeyed my commands and my statutes. (KI1 11:34)

2 KI 20:5נְגִיד (nəgīd)  Lemma=‘נָגִיד’ contextual word gloss=‘the_ruler_of’ word gloss=‘leader_of’ OSHB 2 KI 20:5 word 5

OET-LV: 5Go_back and_you_will_say to Ḩizqiyyāh the_ruler_of my_people_of_of thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) I_have_heard DOM prayer_of_your I_have_seen DOM tear[s]_of_your here_I am_about_to_heal to/for_you(fs) in_the_day the_third you_will_go_up the_house_of YHWH.   (KI2_20:5)

OET-RV: 5“Go back and tell Hizkiyah, the leader of my people, ‘Your ancestor David’s god Yahweh says that he’s heard your prayer and seen your tears. He’s decided to heal you and you’ll be well enough to go to the temple within three days. (KI2 20:5)

1 CHR 28:4לְנָגִיד (lənāgīd)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘to, ruler’ morpheme glosses=‘as, leader’ OSHB 1 CHR 28:4 word 17

OET-LV: 4And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_28:4)

OET-RV: 4“Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel. (CH1 28:4)

1 CHR 29:22לְנָגִיד (lənāgīd)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘to, ruler’ morpheme glosses=‘as, ruler’ OSHB 1 CHR 29:22 word 16

OET-LV: 22And_they_ate and_they_drank to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_day (the)_that with_joy great and_they_made_king a_second_time (to)_Shəlomoh the_son_of Dāvid and_they_anointed_him to/for_YHWH to_ruler and_(to)_Tsādōq/(Zadok) to_priest.   (CH1_29:22)

OET-RV: 22They ate and drank in Yahweh’s honour that day with great celebration.
¶ Then they rededicated David’s son Shelomoh (Solomon) as king, and anointed him as leader on Yahweh’s behalf and Tsadok as priest. (CH1 29:22)

2 CHR 31:13נְגִיד (nəgīd)  Lemma=‘נָגִיד’ contextual word gloss=‘the_ruler_of’ word gloss=‘chief_officer_of’ OSHB 2 CHR 31:13 word 20

OET-LV: 13And_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_ˊAzazyāhū and_Naḩat and_ˊAsāhʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_Yōzāⱱād/(Jozabad) and_ʼElīʼēl and_Yişmakyāhū/(Ismachiah) and_Maḩat and_Bəyāh were_overseers from_the_hand_of Kōnanyāhū and_Shimˊī his/its_woman by_the_appointment_of Ḩizqiyyāh the_king and_ˊAzaryāh the_ruler_of the_house_of the_ʼElohīm.   (CH2_31:13)

OET-RV: 13Those two supervised Yehiel, Azazyah, Nahat, Asahel, Yerimot, Yozavad, Eliel, Ismakyah, Mahat, and Benayah, by the arrangement of King Hizkiyah and Azaryah the temple supervisor. (CH2 31:13)

PSA 105:20מֹשֵׁל (moshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘a_ruler_of’ word gloss=‘ruler_of’ OSHB PSA 105:20 word 4

OET-LV: 20He_sent a_king and_he_set_him_free a_ruler_of peoples and_he_set_him_free.   (PSA_105:20)

OET-RV: 20Then the king sent servants to release him.
 ⇔ ≈ The people’s ruler set him free. (PSA 105:20)

PSA 105:21וּמֹשֵׁל (ūmoshēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘and, ruler’ morpheme glosses=‘and, ruler’ OSHB PSA 105:21 word 4

OET-LV: 21He_appointed_him master of_his_of_household and_ruler in_all acquisition_of_his.   (PSA_105:21)

OET-RV: 21He made him the master of his household,
 ⇔ and the ruler over all his possessions (PSA 105:21)

PROV 6:7וּמֹשֵׁל (ūmoshēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘and, ruler’ morpheme glosses=‘and, ruler’ OSHB PROV 6:7 word 6

OET-LV: 7Which there_is_not to/for_her/it commander officer and_ruler.   (PRO_6:7)

OET-RV: 7It doesn’t even have a commander,
 ⇔ ≈ or overseer or ruler. (PRO 6:7)

PROV 14:28רָזוֹן (rāzōn)  Lemma=‘רָזוֹן’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘prince’ OSHB PROV 14:28 word 8

OET-LV: 28is_in_the_multitude_of a_people the_glory_of a_king and_is_in_not_of a_people the_ruin_of a_ruler.   (PRO_14:28)

OET-RV: 28The pride of a king is being over lots of people,
 ⇔ ^ but a shortage of people signals the ruin of a ruler. (PRO 14:28)

PROV 23:1מוֹשֵׁל (mōshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB PROV 23:1 word 5

OET-LV: 23if/because you_will_sit_down to_eat with a_ruler carefully_(consider) you_will_consider DOM that_which is_before_of_you.   (PRO_23:1)

OET-RV: 23When you sit down to eat with a political leader,
 ⇔ pay attention to what’s in front of you, (PRO 23:1)

PROV 25:15קָצִין (qāʦīn)  Lemma=‘קָצִין’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB PROV 25:15 word 4

OET-LV: 15By_length_of anger(s) a_ruler he_will_be_persuaded and_a_tongue soft it_will_break a_bone.   (PRO_25:15)

OET-RV: 15A ruler can be persuaded by being patient,
 ⇔ ≈ and a soft tongue can break a bone. (PRO 25:15)

PROV 28:15מֹשֵׁל (moshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB PROV 28:15 word 5

OET-LV: 15is_a_lion roaring and_a_bear rushing a_ruler wicked over a_people poor.   (PRO_28:15)

OET-RV: 15A wicked ruler over struggling people,
 ⇔ is like a lion roaring or a bear attacking. (PRO 28:15)

PROV 29:12מֹשֵׁל (moshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB PROV 29:12 word 1

OET-LV: 12A_ruler is_paying_attention on a_message_of falsehood all_of his_of_servants will_be_wicked.   (PRO_29:12)

OET-RV: 12A ruler who pays attention to lies,
 ⇔ will only have wicked officials. (PRO 29:12)

PROV 29:26מוֹשֵׁל (mōshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB PROV 29:26 word 4

OET-LV: 26Many_people are_seeking the_face_of a_ruler and_is_from_YHWH justice_of a_person.   (PRO_29:26)

OET-RV: 26Many people want to plead to the ruler,
 ⇔ ^ but it’s Yahweh who gives a person justice. (PRO 29:26)

ECC 9:17מוֹשֵׁל (mōshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB ECC 9:17 word 6

OET-LV: 17the_words/messages_of wise_people in_quietness heard are_more_than_the_cry_of a_ruler among_fools.   (ECC_9:17)

OET-RV: 17The words of wise people are quietly heeded—
 ⇔ more than those of a ruler shouting at a bunch of fools. (ECC 9:17)

ECC 10:4הַמּוֹשֵׁל (hammōshēl)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ruler’ morpheme glosses=‘the, ruler's’ OSHB ECC 10:4 word 3

OET-LV: 4If the_spirit_of the_ruler it_will_go_up towards_you place_of_your do_not leave if/because health it_will_cause_to_rest sins great.   (ECC_10:4)

OET-RV: 4If a ruler gets upset with you, don’t quit your position,
 ⇔ because calmness will smooth over large offenses. (ECC 10:4)

ECC 10:5הַשַּׁלִּיט (hashshallīţ)  Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁלִּיט’ contextual morpheme glosses=‘the, ruler’ morpheme glosses=‘the, ruler’ OSHB ECC 10:5 word 9

OET-LV: 5There_is an_evil which_I_have_seen under the_sun like_an_inadvertence which_is_going_forth from_to/for_face/front/presence the_ruler.   (ECC_10:5)

OET-RV: 5I saw another misfortune in this world:
 ⇔ where an error happened in front of a ruler. (ECC 10:5)

ISA 3:6קָצִין (qāʦīn)  Lemma=‘קָצִין’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘leader’ OSHB ISA 3:6 word 9

OET-LV: 6If/because a_person he_will_seize (in)_his_of_brother the_house_of his/its_father a_cloak belongs_to_you a_ruler you_will_be to/for_ourselves and_the_heap_ruins (the)_this will_be_under hand_of_your.   (ISA_3:6)

OET-RV:  ⇔  6Indeed, a man will seize his brother in his own father’s house:
 ⇔ ‘You have a coat so be our ruler,
 ⇔ and this ruin will be under your control.’ (ISA 3:6)

ISA 3:7קְצִין (qəʦīn)  Lemma=‘קָצִין’ contextual word gloss=‘a_ruler_of’ word gloss=‘leader_of’ OSHB ISA 3:7 word 15

OET-LV: 7He_will_lift_up in_day (the)_that to_say not I_will_be one_who_binds_up and_in_my_of_house there_is_not food and_there_is_not a_cloak not you(pl)_must_appoint_me a_ruler_of the_people.   (ISA_3:7)

OET-RV: 7That will cause him to shout out,
 ⇔ ‘I have no intention of helping. I don’t even have enough food and clothes for my own household.
 ⇔ and in my house there is no bread and there is no clothing.
 ⇔ Don’t try to make me the ruler of the people.’ ” (ISA 3:7)

ISA 16:1מֹשֵׁל (moshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘[the]_ruler_of’ word gloss=‘ruler_of’ OSHB ISA 16:1 word 3

OET-LV: 16Send a_lamb the_ruler_of the_land from_Şelaˊ wilderness_to_the to the_mountain_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion).   (ISA_16:1)

OET-RV: 16Send a ram to Yehudah’s ruler
 ⇔ from Sela in the wilderness to the mount of the daughter of Tsiyyon (Zion). (ISA 16:1)

JER 30:21וּמֹשְׁלוֹ (ūmoshlō)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, ruler’ morpheme glosses=‘and, ruler_of, his / its’ OSHB JER 30:21 word 4

OET-LV: 21And_it_was its_noble_of_one from_him/it and_its_of_ruler from_its_of_midst he_will_come_forth and_I_will_bring_him_near and_he_will_draw_near to_me if/because who that this has_he_pledged DOM his/its_heart to_draw_near to_me the_utterance_of YHWH.   (JER_30:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:21)

JER 51:46וּמֹשֵׁל (ūmoshēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘and, ruler’ morpheme glosses=‘and, ruler’ OSHB JER 51:46 word 16

OET-LV: 46And_lest heart_of_your(pl) it_should_be_timid and_you(pl)_should_fear at_report which_is_heard on_the_earth and_it_will_come in_year the_report and_after_it in_year the_report and_violence on_the_earth and_ruler will_be_on ruler.   (JER_51:46)

OET-RV: 46 (JER 51:46)

JER 51:46מֹשֵׁל (moshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB JER 51:46 word 18

OET-LV: 46And_lest heart_of_your(pl) it_should_be_timid and_you(pl)_should_fear at_report which_is_heard on_the_earth and_it_will_come in_year the_report and_after_it in_year the_report and_violence on_the_earth and_ruler will_be_on ruler.   (JER_51:46)

OET-RV: 46 (JER 51:46)

EZE 28:2לִנְגִיד (lingīd)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָגִיד’ contextual morpheme glosses=‘to, the_ruler_of’ morpheme glosses=‘to, ruler_of’ OSHB EZE 28:2 word 4

OET-LV: 2Oh_son_of humankind say to_the_ruler_of Tsor/(Tyre) thus he_says my_master YHWH because it_has_been_haughty heart_of_your and_she/it_said am_a_god I the_seat_of gods I_sit in_the_heart_of the_seas and_you(ms) are_a_human_being and_not a_god and_she/it_gave heart_of_your like_the_heart_of a_god.   (EZE_28:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, tell Tsor’s ruler that the master Yahweh says this: Your heart is proud and you’ve said, “I’m a god. I’ll sit in the seat of gods in the vital centre of the oceans.” Even though you’re a man and not a god, you tell yourself that you’re a god. (EZE 28:2)

DAN 2:38וְהַשְׁלְטָךְ (vəhashləţāk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_made_you_ruler’ morpheme glosses=‘and, made_~_ruler, you’ OSHB DAN 2:38 word 12

OET-LV: 38And_on/over_all that they_are_dwelling the_sons_of (the)_humankind the_animal[s]_of the_field and_bird the_heavens he_has_given in_your_of_hand and_he_has_made_you_ruler over_all_of_of_them you are_it the_head of (the)_gold.   (DAN_2:38)

OET-RV: 38Wherever people live, he’s placed you in charge of them, and he’s even put you over the animals in the countryside and the birds in the skies, so you’re the statue’s gold head. (DAN 2:38)

DAN 2:48וְהַשְׁלְטֵהּ (vəhashləţēh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁלֵט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, made_him_ruler’ morpheme glosses=‘and, made_~_ruler, him’ OSHB DAN 2:48 word 10

OET-LV: 48Then Oh/the_king to/for_Dāniyyʼēl he_made_great and_gifts great many he_gave to_him/it and_he_made_him_ruler over all_of the_province_of Bāⱱel and_chief_of prefects over all_of the_wise_men_of Bāⱱel.   (DAN_2:48)

OET-RV: 48Then the king gave Daniel high honours and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief supervisor over all of Babylon’s wise men. (DAN 2:48)

DAN 5:29שַׁלִּיט (shallīţ)  Lemma=‘הוה’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB DAN 5:29 word 16

OET-LV: 29In_then Bēləshaʼʦʦr he_said and_they_clothed to/for_Dāniyyʼēl (the)_purple and_(the)_necklace of (the)_gold was_on his_of_neck and_they_made_proclamation concerning_him that he_will_be a_ruler third in_the_kingdom.   (DAN_5:29)

OET-RV: 29Then Belshatstsar gave an order, and they placed a purple robe over Daniel’s shoulders and a gold chain was placed around his neck, and a proclamation was made that he would now be the third-highest ruler in the kingdom. (DAN 5:29)

MIC 5:1מוֹשֵׁל (mōshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB MIC 5:1 word 13

OET-LV: 5 and_you(ms) Oh_Bēyt- leḩem ʼEfrātāh are_insignificant to_be among_the_families_of Yəhūdāh/(Judah) from_you to_me someone_will_go_out to_be ruler over_Yisrāʼēl/(Israel) and_his_of_origins from_east from_days_of antiquity.   (MIC_5:1)

OET-RV: 5Now come together in battle ranks, daughter of soldiers.
 ⇔ A siege has been set up against us.
 ⇔ They strike Yisrael’s judge on the cheek with a rod. (MIC 5:1)

HAB 1:14מֹשֵׁל (moshēl)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘have_~_ruler’ OSHB HAB 1:14 word 7

OET-LV: 14And_you_have_made humankind like_the_fish(es)_of the_sea like_creeping_thing[s] which_not a_ruler in/on/over_him/it.   (HAB_1:14)

OET-RV:  ⇔  14You’ve made those people like the fish of the sea
 ⇔ like reptiles that have no ruler. (HAB 1:14)

ZEC 10:4נוֹגֵשׂ (nōgēs)  Lemma=‘נָגַשׂ’ contextual word gloss=‘ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB ZEC 10:4 word 11

OET-LV: 4From_him/it a_corner from_him/it a_peg from_him/it a_bow_of war from_him/it every_of he_will_come_forth ruler together.   (ZEC_10:4)

OET-RV: 4The building’s cornerstone will come from Yehudah.
 ⇔ ≈ From him will come the tent peg,
 ⇔ from him will come the war bow,
 ⇔ ≈ from him will come every one of their strong leaders. (ZEC 10:4)