Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33V34

Parallel NUM 2:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 2:29 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_tribe_of Naftālī and_leader of_people_of of_Naftālī was_Ahira the_son_of Enan.

UHBוּ⁠מַטֵּ֖ה נַפְתָּלִ֑י וְ⁠נָשִׂיא֙ לִ⁠בְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן׃
   (ū⁠maţţēh naftāliy və⁠nāsīʼ li⁠ⱱənēy naftāliy ʼₐḩīraˊ ben-ˊēynān.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Νεφθαλί, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Νεφθαλὶ, Ἀχιρὲ υἱὸς Αἰνάν.
   (Kai hoi paremballontes eⱪomenoi fulaʸs Nefthali, kai ho arⱪōn tōn huiōn Nefthali, Aⱪire huios Ainan. )

BrTrAnd they that encamp next shall be of the tribe of Nephthali; and the prince of the children of Nephthali, Achire son of Ænan.

ULTAnd the tribe of Naphtali: and the leader of the sons of Naphtali is Ahira the son of Enan,

USTThe tribe that descended from Naphtali will also set up their tents beside the tribe that descended from Dan. Enan’s son Ahira leads those who descended from Naphtali.

BSB  • [Next will be] the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,

MSB • [Next will be] the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“The tribe of Naphtali: the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.

WMBB (Same as above)

NETNext will be the tribe of Naphtali. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.

LSVAnd the tribe of Naphtali [is with them]; and the prince of the sons of Naphtali [is] Ahira son of Enan;

FBVNext is the tribe of Naphtali. Their leader is Ahira son of Enan,

T4T29-30Ahira, the son of Enan, will be the leader of the 53,400 men of the tribe of Naphtali.

LEBNo LEB NUM book available

BBEThen the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.

MoffNo Moff NUM book available

JPSand the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,

ASVAnd the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.

DRAOf the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.

YLTAnd the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali [is] Ahira son of Enan;

DrbyAnd [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan;

RVand the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan:

SLTAnd the tribe of Naphtali: the chief for the sons of Naphtali, Ahira, son of Enan.

WbstrThen the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.

KJB-1769¶ Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.

KJB-1611¶ Then the tribe of Naphtali: and the captaine of the children of Naphtali, shall bee Ahira the sonne of Enan.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsNo Bshps NUM book available

GnvaThen the tribe of Naphtali, and the captaine ouer the children of Naphtali shall be Ahira the sonne of Enan:
   (Then the tribe of Naphtali, and the captain over the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan: )

CvdlNo Cvdl NUM book available

WyclNo Wycl NUM book available

LuthNo Luth NUM book available

ClVgDe tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan.
   (From/About tribe of_children Nephthali prince it_was Ahira son Enan. )

RP-GNTNo RP-GNT NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

2:1-34 Israel’s camps were to be organized by tribal groupings. This arrangement may have reflected concerns for social status, access to water, and security for the Tabernacle, which represented the Lord’s presence. The Egyptian army from approximately this same era camped in a similar defensive formation to protect the sacred objects that accompanied their field campaigns.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠מַטֵּ֖ה נַפְתָּלִ֑י

and,tribe_of Naftālī

Here Yahweh implied that the tribe of Naphtali would also camp beside the tribe of Dan. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “The tribe of Naphtali also must camp beside Dan”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

וּ⁠מַטֵּ֖ה נַפְתָּלִ֑י

and,tribe_of Naftālī

See how you translated the tribe of Naphtali in [1:43](../01/43.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠בְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י

of,people_of Naftālī

See how you translated this phrase in [1:42](../01/42.md).

Note 4 topic: translate-names

אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן

Ahira son_of Enan

See how you translated this phrase in [1:15](../01/15.md).

BI Num 2:29 ©