Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:48 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_lift_up hands_my to commands_your which I_love and_meditate in/on/at/with_statutes_your.

UHBוְ⁠אֶשָּֽׂא־כַפַּ֗⁠י אֶֽל־מִ֭צְוֺתֶי⁠ךָ אֲשֶׁ֥ר אָהָ֗בְתִּי וְ⁠אָשִׂ֥יחָה בְ⁠חֻקֶּֽי⁠ךָ׃
   (və⁠ʼessāʼ-kapa⁠y ʼel-miʦōtey⁠kā ʼₐsher ʼāhāⱱəttī və⁠ʼāsiyḩāh ə⁠ḩuqqey⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:48 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:48 verse available

ULTI will lift up my hands to your commandments, which I love;
 ⇔ I will meditate on your statutes.

USTI respect your commandments,
 ⇔ and I love them;
 ⇔ I will meditate on everything you require us to do.

BSBI lift up my hands to Your commandments, which I love,
 ⇔ and I meditate on Your statutes.


OEBI will lift up my hands to your commandments,
 ⇔ and muse upon your statutes.

WEBBEI reach out my hands for your commandments, which I love.
 ⇔ I will meditate on your statutes. ZAYIN

WMBB (Same as above)

NETI will lift my hands to your commands,
 ⇔ which I love,
 ⇔ and I will meditate on your statutes.

LSVAnd I lift up my hands to Your commands,
That I have loved,
And I meditate on Your statutes!

FBVI lift up my hands in prayer, honoring your commandments. I will think deeply about all you say.

T4TI respect/revere [IDM] your commands/what you have commanded►,
 ⇔ and I love them,
 ⇔ and I will meditate on/think about► your statutes/what you have decreed that we should do►.

LEB• [fn] to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes.


119:? Hebrew “palms”

BBEAnd so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules. ZAIN

MoffI adore thy commands and muse upon thine orders.

JPSI will lift up my hands also unto Thy commandments, which I have loved; and I will meditate in Thy statutes.

ASVI will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved;
 ⇔ And I will meditate on thy statutes.

DRANo DRA PSA 119:48 verse available

YLTAnd I lift up my hands unto Thy commands, That I have loved, And I do meditate on Thy statutes!

DrbyAnd I will lift up my hands unto thy commandments, which I have loved, and I will meditate in thy statutes.

RVI will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.

WbstrMy hands also will I lift to thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.

KJB-1769My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
   (My hands also will I lift up unto thy/your commandments, which I have loved; and I will meditate in thy/your statutes. )

KJB-1611My hands also will I lift vp vnto thy commandements, which I haue loued: and I will meditate in thy statutes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd I wyll lyft vp my handes vnto thy commaundementes which I haue loued: & my study shalbe in thy statutes.
   (And I will lyft up my hands unto thy/your commandments which I have loved: and my study shall be in thy/your statutes.)

GnvaMine handes also will I lift vp vnto thy commandements, which I haue loued, and I will meditate in thy statutes.
   (Mine hands also will I lift up unto thy/your commandments, which I have loved, and I will meditate in thy/your statutes. )

CvdlMy hondes also will I lift vp vnto thy commaundemetes which I loue, & my talkynge shalbe of thy statutes.
   (My hands also will I lift up unto thy/your commaundemetes which I loue, and my talkynge shall be of thy/your statutes.)

WyclNo Wycl PSA 119:48 verse available

Luthund hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten.
   (and hebe my hands on to deinen Geboten, the to_me lieb are, and rede from deinen lawen.)

ClVgNo ClVg PSA 119:48 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

lift up my hands to

(Some words not found in UHB: and,lift_up hands,my to/near commands,your which/who love and,meditate in/on/at/with,statutes,your )

This is an idiom which means to honor, cherish or respect God’s commandments.

BI Psa 119:48 ©