Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29

OET interlinear DEU 3:26

 DEU 3:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְעַבֵּר
    2. 119810,119811
    3. And angry
    4. -
    5. SV-C,Vtw3ms
    6. and,angry
    7. S
    8. Y-1452
    9. 83306
    1. יְהוָה
    2. 119812
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 83307
    1. בִּ,י
    2. 119813,119814
    3. in/on/at/with me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. in/on/at/with,me
    7. -
    8. Y-1452
    9. 83308
    1. לְמַעַנְ,כֶם
    2. 119815,119816
    3. because of you(pl)
    4. -
    5. 4616
    6. S-R,Sp2mp
    7. because_of,you(pl)
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83309
    1. וְ,לֹא
    2. 119817,119818
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83310
    1. שָׁמַע
    2. 119819
    3. he listened
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp3ms
    7. he_listened
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83311
    1. אֵלָ,י
    2. 119820,119821
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83312
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 119822,119823
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83313
    1. יְהוָה
    2. 119824
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 83314
    1. אֵלַ,י
    2. 119825,119826
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83315
    1. רַב
    2. 119827
    3. enough of
    4. -
    5. P-Aamsc
    6. enough_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 83316
    1. 119828
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 83317
    1. לָ,ךְ
    2. 119829,119830
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1452
    9. 83318
    1. אַל
    2. 119831
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83319
    1. 119832
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 83320
    1. תּוֹסֶף
    2. 119833
    3. repeat
    4. -
    5. 3254
    6. V-Vhj2ms
    7. repeat
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83321
    1. דַּבֵּר
    2. 119834
    3. to speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpc
    7. to_speak
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83322
    1. אֵלַ,י
    2. 119835,119836
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. O-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83323
    1. עוֹד
    2. 119837
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. O-D
    7. again
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83324
    1. בַּ,דָּבָר
    2. 119838,119839
    3. in/on/at/with matter
    4. -
    5. 1697
    6. O-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,matter
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83325
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 119840,119841
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. Y-1452
    10. 83326
    1. 119842
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 83327

OET (OET-LV)And_ YHWH _angry in/on/at/with_me because_of_you(pl) and_not he_listened to_me and_ YHWH _he/it_said to_me enough_of to/for_you(fs) do_not repeat to_speak to_me again in/on/at/with_matter the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּתְעַבֵּ֨ר יְהוָ֥ה בִּ⁠י֙ לְמַ֣עַנְ⁠כֶ֔ם

and,angry YHWH in/on/at/with,me because_of,you(pl)

You could add a footnote to show that this refers to the events described in [Numbers 20:1-13](Num/20/1.md).

TSN Tyndale Study Notes:

3:21-29 See Num 20:2-13; Ps 106:32-33.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 119810,119811
    5. SV-C,Vtw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 83306
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 119812
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 83307
    1. angry
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 119810,119811
    5. SV-C,Vtw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 83306
    1. in/on/at/with me
    2. -
    3. 844
    4. 119813,119814
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83308
    1. because of you(pl)
    2. -
    3. 4384
    4. 119815,119816
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83309
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 119817,119818
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83310
    1. he listened
    2. -
    3. 7540
    4. 119819
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83311
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 119820,119821
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83312
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 119822,119823
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83313
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 119824
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 83314
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 119822,119823
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83313
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 119825,119826
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83315
    1. enough of
    2. -
    3. 6900
    4. 119827
    5. P-Aamsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83316
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 119829,119830
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83318
    1. do not
    2. -
    3. 526
    4. 119831
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83319
    1. repeat
    2. -
    3. 3147
    4. 119833
    5. V-Vhj2ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83321
    1. to speak
    2. -
    3. 1564
    4. 119834
    5. V-Vpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83322
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 119835,119836
    5. O-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83323
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 119837
    5. O-D
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83324
    1. in/on/at/with matter
    2. -
    3. 844,1678
    4. 119838,119839
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83325
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 119840,119841
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 83326

OET (OET-LV)And_ YHWH _angry in/on/at/with_me because_of_you(pl) and_not he_listened to_me and_ YHWH _he/it_said to_me enough_of to/for_you(fs) do_not repeat to_speak to_me again in/on/at/with_matter the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 3:26 ©