Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 1:20

 EXO 1:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּיטֶב
    2. 37241,37242
    3. And dealt well
    4. So
    5. 3190
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,dealt_well
    8. S
    9. Y-1635
    10. 25664
    1. אֱלֹהִים
    2. 37243
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. s-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 25665
    1. לַֽ,מְיַלְּדֹת
    2. 37244,37245
    3. to the midwives
    4. midwives
    5. 3205
    6. -Rd,Vprfpa
    7. to_the,midwives
    8. -
    9. -
    10. 25666
    1. וַ,יִּרֶב
    2. 37246,37247
    3. and multiplied
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,multiplied
    7. -
    8. -
    9. 25667
    1. הָ,עָם
    2. 37248,37249
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 25668
    1. וַ,יַּֽעַצְמוּ
    2. 37250,37251
    3. and numerous
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,numerous
    7. -
    8. -
    9. 25669
    1. מְאֹד
    2. 37252
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. adv-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 25670
    1. 37253
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 25671

OET (OET-LV)And_dealt_well god to_the_midwives and_multiplied the_people and_numerous exceedingly.

OET (OET-RV)So God rewarded the midwives, and meanwhile, the people continued to increase in number and become more powerful,

uW Translation Notes:

לַֽ⁠מְיַלְּדֹ֑ת

to_the,midwives

These were women who helped a woman give birth to a baby. See how you translated this in Exodus 1:15.

Note 1 topic: writing-background

וַ⁠יִּ֧רֶב הָ⁠עָ֛ם וַ⁠יַּֽעַצְמ֖וּ מְאֹֽד

and,multiplied the,people and,numerous very

This sentence gives background information about the events at the time. Use the natural form in your language for expressing background information.

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

וַ⁠יִּ֧רֶב & וַ⁠יַּֽעַצְמ֖וּ מְאֹֽד

and,multiplied & and,numerous very

These words mean similar things and are used together to emphasize their numeric growth. If your language doesn’t have as many words that mean the same thing, you can use fewer words and express the emphasis in another way.

Note 3 topic: grammar-connect-logic-result

וַ⁠יֵּ֥יטֶב אֱלֹהִ֖ים לַֽ⁠מְיַלְּדֹ֑ת

and,dealt_well ʼElhīmv to_the,midwives

This phrase is more logically connected to the statements in verse 21. It describes the result of the midwives fearing God with a general statement. If it would be more natural in your language, you could rearrange verses 20–21 so that the reason (verses 21) comes before both the general and specific results.

TSN Tyndale Study Notes:

1:1-22 The need for deliverance was obviously related to the Israelites’ condition (the Egyptians worked the people of Israel without mercy, 1:13); it also was related to promises God had made to the patriarchs years earlier. The Lord had promised Abraham that his descendants would be a great nation, living in freedom in the land of Canaan. At this point, Abraham’s descendants were slaves in Egypt under a pharaoh determined to decimate them as a people. God would have to rescue the people if his promises were to be kept.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And dealt well
    2. So
    3. 1814,2993
    4. 37241,37242
    5. v-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1635
    8. 25664
    1. god
    2. God
    3. 62
    4. 37243
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 25665
    1. to the midwives
    2. midwives
    3. 3430,2999
    4. 37244,37245
    5. -Rd,Vprfpa
    6. -
    7. -
    8. 25666
    1. and multiplied
    2. -
    3. 1814,6750
    4. 37246,37247
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 25667
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 37248,37249
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 25668
    1. and numerous
    2. -
    3. 1814,5569
    4. 37250,37251
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 25669
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3580
    4. 37252
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 25670

OET (OET-LV)And_dealt_well god to_the_midwives and_multiplied the_people and_numerous exceedingly.

OET (OET-RV)So God rewarded the midwives, and meanwhile, the people continued to increase in number and become more powerful,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 1:20 ©