Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear EZE 36:22

 EZE 36:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 499536,499537
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 349704
    1. אֱמֹר
    2. 499538
    3. say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqv2ms
    7. say
    8. -
    9. -
    10. 349705
    1. לְ,בֵית
    2. 499539,499540
    3. to house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,house_of
    7. -
    8. -
    9. 349706
    1. 499541
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349707
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 499542
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 349708
    1. כֹּה
    2. 499543
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 349709
    1. אָמַר
    2. 499544
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 349710
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 499545,499546
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 349711
    1. יְהוִה
    2. 499547
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 349712
    1. לֹא
    2. 499548
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 349713
    1. לְמַעַנְ,כֶם
    2. 499549,499550
    3. for sake your all's
    4. -
    5. 4616
    6. S-R,Sp2mp
    7. for_~_sake,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 349714
    1. אֲנִי
    2. 499551
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 349715
    1. עֹשֶׂה
    2. 499552
    3. +am about to act
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [am]_about_to_act
    7. -
    8. -
    9. 349716
    1. בֵּית
    2. 499553
    3. Oh house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_house_of
    7. -
    8. -
    9. 349717
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 499554
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 349718
    1. כִּי
    2. 499555
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 349719
    1. אִם
    2. 499556
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 349720
    1. 499557
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349721
    1. לְ,שֵׁם
    2. 499558,499559
    3. for name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc
    7. for,name_of
    8. -
    9. -
    10. 349722
    1. 499560
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349723
    1. קָדְשִׁ,י
    2. 499561,499562
    3. holy of my
    4. -
    5. 6944
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. holy_of,my
    8. -
    9. -
    10. 349724
    1. אֲשֶׁר
    2. 499563
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 349725
    1. חִלַּלְתֶּם
    2. 499564
    3. you all have profaned
    4. -
    5. V-Vpp2mp
    6. you_all_have_profaned
    7. -
    8. -
    9. 349726
    1. בַּ,גּוֹיִם
    2. 499565,499566
    3. in/on/at/with nations
    4. -
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. in/on/at/with,nations
    7. -
    8. -
    9. 349727
    1. אֲשֶׁר
    2. 499567
    3. where
    4. -
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. -
    9. 349728
    1. 499568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349729
    1. בָּאתֶם
    2. 499569
    3. you all have gone
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp2mp
    7. you_all_have_gone
    8. -
    9. -
    10. 349730
    1. שָׁם
    2. 499570
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 349731
    1. 499571
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 349732

OET (OET-LV)for_so/thus/hence say to_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH not for_sake_your_all’s I am_about_to_act Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) for_name_of holy_of_my which you_all_have_profaned in/on/at/with_nations where you_all_have_gone there.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Israel

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to,house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD not for_~_sake,your_all's I producing house_of Yisrael that/for/because/then/when if for,name_of holy_of,my which/who profaned in/on/at/with,nations which/who went there )

Here “house” represents people. Alternate translation: “the people of Israel”

(Occurrence 0) for your sake

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to,house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD not for_~_sake,your_all's I producing house_of Yisrael that/for/because/then/when if for,name_of holy_of,my which/who profaned in/on/at/with,nations which/who went there )

Alternate translation: “because of you” or “in order to help you”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) but for my holy name, which you have profaned among the nations everywhere you have gone

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to,house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD not for_~_sake,your_all's I producing house_of Yisrael that/for/because/then/when if for,name_of holy_of,my which/who profaned in/on/at/with,nations which/who went there )

Here “name” represents Yahweh and his reputation. Alternate translation: “but so that the people of the nations, who mock me because of you, will know that I am holy”

(Occurrence 0) you have profaned among the nations everywhere you have gone

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to,house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD not for_~_sake,your_all's I producing house_of Yisrael that/for/because/then/when if for,name_of holy_of,my which/who profaned in/on/at/with,nations which/who went there )

Alternate translation: “you have caused the people of the nations to mock everywhere you have gone”

TSN Tyndale Study Notes:

36:16-38 Ezekiel reminded his hearers of their guilt and their need for God to change their hearts. In the future, God would cleanse his people.
• Objects and people are divided in the Old Testament into the categories of “clean” and “unclean,” “sacred” and “profane” (see “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note). God had made Israel clean, while the Gentile nations had remained unclean. Then Israel as a nation became unclean because of their bloodshed and idolatry, which defiled the land. Because they behaved like the unclean nations, Israel’s punishment of being scattered among the nations was fitting. In the future, God would make them clean so that he could dwell among them again. The other nations, seeing his holiness in his people, would once again know that he is the Holy One. In the New Testament, God’s redemption through Christ redraws the lines between clean and unclean (see Acts 10:15). The Gentiles are no longer outside of God’s grace; they too can receive the Holy Spirit and become clean. Jews and Gentiles together now make up the one people of God in Christ. Those who are in Christ Jesus are not only clean, but also holy by virtue of his priesthood. Therefore, they are able to come boldly into God’s presence and experience his grace (Heb 12:18-29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 499536,499537
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 349704
    1. say
    2. -
    3. 695
    4. 499538
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 349705
    1. to house of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 499539,499540
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 349706
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 499542
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 349708
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 499543
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 349709
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 499545,499546
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349711
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 499544
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 349710
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 499547
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 349712
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 499548
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 349713
    1. for sake your all's
    2. -
    3. 4384
    4. 499549,499550
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 349714
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 499551
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349715
    1. +am about to act
    2. -
    3. 5804
    4. 499552
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 349716
    1. Oh house of
    2. -
    3. 1082
    4. 499553
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 349717
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 499554
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 349718
    1. if/because
    2. -
    3. 3347
    4. 499555
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 349719
    1. (if)
    2. -
    3. 3347
    4. 499556
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 349720
    1. for name of
    2. -
    3. 3570,7333
    4. 499558,499559
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 349722
    1. holy of my
    2. -
    3. 6728
    4. 499561,499562
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349724
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 499563
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 349725
    1. you all have profaned
    2. -
    3. 2479
    4. 499564
    5. V-Vpp2mp
    6. -
    7. -
    8. 349726
    1. in/on/at/with nations
    2. -
    3. 844,1548
    4. 499565,499566
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 349727
    1. where
    2. -
    3. 255
    4. 499567
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 349728
    1. you all have gone
    2. -
    3. 1254
    4. 499569
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 349730
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 499570
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 349731

OET (OET-LV)for_so/thus/hence say to_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH not for_sake_your_all’s I am_about_to_act Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) for_name_of holy_of_my which you_all_have_profaned in/on/at/with_nations where you_all_have_gone there.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 36:22 ©