Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 15 V1V2V3V4V5V6V7V9

OET interlinear ISA 15:8

 ISA 15:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 412917
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288320
    1. 412918
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288321
    1. הִקִּיפָה
    2. 412919
    3. it has gone around
    4. -
    5. V-Vhp3fs
    6. it_has_gone_around
    7. -
    8. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288322
    1. הַ,זְּעָקָה
    2. 412920,412921
    3. the cry
    4. -
    5. 2201
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,cry
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288323
    1. אֶת
    2. 412922
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288324
    1. 412923
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288325
    1. גְּבוּל
    2. 412924
    3. the territory of
    4. -
    5. 1366
    6. O-Ncmsc
    7. the_territory_of
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288326
    1. מוֹאָב
    2. 412925
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. O-Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288327
    1. עַד
    2. 412926
    3. +is to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. [is]_to
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288328
    1. 412927
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288329
    1. אֶגְלַיִם
    2. 412928
    3. Eglaim
    4. -
    5. 97
    6. S-Np
    7. Eglaim
    8. -
    9. Location=Eglaim; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288330
    1. יִלְלָתָ,הּ
    2. 412929,412930
    3. wailing of their
    4. -
    5. 3215
    6. S-Ncfsc,Sp3fs
    7. wailing_of,their
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288331
    1. וּ,בְאֵר
    2. 412931,412932
    3. and Beer-
    4. -
    5. S-C,Np
    6. and,Beer-
    7. -
    8. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288332
    1. אֵילִים
    2. 412933
    3. elim
    4. -
    5. 879
    6. S-Np
    7. -elim
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288333
    1. יִלְלָתָ,הּ
    2. 412934,412935
    3. wailing of their
    4. -
    5. 3215
    6. S-Ncfsc,Sp3fs
    7. wailing_of,their
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288334
    1. 412936
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 288335

OET (OET-LV)If/because it_has_gone_around the_cry DOM the_territory_of Mōʼāⱱ is_to Eglaim wailing_of_their and_Beer- elim wailing_of_their.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The cry has gone around the territory of Moab

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when gone_around the,cry DOM border Mōʼāⱱ until Eglaim wailing_of,their and,Beer- -elim wailing_of,their )

People’s crying out and others hearing it is spoken of as if the cry had gone out. Alternate translation: “People all over the territory of Moab cry out”

(Occurrence 0) the wailing as far as Eglaim and Beer Elim

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when gone_around the,cry DOM border Mōʼāⱱ until Eglaim wailing_of,their and,Beer- -elim wailing_of,their )

The words “has gone” are understood. People’s wailing and others hearing it is spoken of as if the wailing had gone as far away as these two places. Alternate translation: “the wailing has gone as far as Egalim and Beer Elim” or “people even as far away as Elaim and Beer Elim wail”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Eglaim … Beer Elim

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when gone_around the,cry DOM border Mōʼāⱱ until Eglaim wailing_of,their and,Beer- -elim wailing_of,their )

These are names of cities and towns. Dimon was the principal city of the country of Moab. Several modern versions have “Dibon” instead of “Dimon.”

TSN Tyndale Study Notes:

15:7-8 The precise locations of the Ravine of Willows and of Eglaim and Beer-elim are uncertain.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 412917
    5. S-C
    6. S
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288320
    1. it has gone around
    2. -
    3. 5033
    4. 412919
    5. V-Vhp3fs
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288322
    1. the cry
    2. -
    3. 1830,1956
    4. 412920,412921
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288323
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 412922
    5. O-To
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288324
    1. the territory of
    2. -
    3. 1284
    4. 412924
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288326
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4638
    4. 412925
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288327
    1. +is to
    2. -
    3. 5577
    4. 412926
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288328
    1. Eglaim
    2. -
    3. 372
    4. 412928
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Eglaim; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288330
    1. wailing of their
    2. -
    3. 2851
    4. 412929,412930
    5. S-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288331
    1. and Beer-
    2. -
    3. 1922,846
    4. 412931,412932
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288332
    1. elim
    2. -
    3. 846
    4. 412933
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288333
    1. wailing of their
    2. -
    3. 2851
    4. 412934,412935
    5. S-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288334

OET (OET-LV)If/because it_has_gone_around the_cry DOM the_territory_of Mōʼāⱱ is_to Eglaim wailing_of_their and_Beer- elim wailing_of_their.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 15:8 ©