Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 15 V1V3V4V5V6V7V8V9

OET interlinear ISA 15:2

 ISA 15:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עָלָה
    2. 412785
    3. It has gone up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_gone_up
    8. S
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288218
    1. הַ,בַּיִת
    2. 412786,412787
    3. the house
    4. -
    5. 1006
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,house
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288219
    1. וְ,דִיבֹן
    2. 412788,412789
    3. and Diyⱱōn
    4. -
    5. 1769
    6. S-C,Np
    7. and,Dibon
    8. -
    9. Location=Dibon; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288220
    1. הַ,בָּמוֹת
    2. 412790,412791
    3. the high places
    4. -
    5. 1116
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,high_places
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288221
    1. לְ,בֶכִי
    2. 412792,412793
    3. to weep
    4. -
    5. 1065
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,weep
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288222
    1. עַל
    2. 412794
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288223
    1. 412795
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288224
    1. נְבוֹ
    2. 412796
    3. Nəⱱō
    4. -
    5. S-Np
    6. Nebo
    7. -
    8. Location=Nebo; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288225
    1. וְ,עַל
    2. 412797,412798
    3. and over
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,over
    7. -
    8. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288226
    1. מֵידְבָא
    2. 412799
    3. Mēydəⱱāʼ
    4. -
    5. 4311
    6. S-Np
    7. Medeba
    8. -
    9. Location=Medeba; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288227
    1. מוֹאָב
    2. 412800
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. S-Np
    7. Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288228
    1. יְיֵלִיל
    2. 412801
    3. it is wailing
    4. -
    5. 3213
    6. V-Vhi3ms
    7. it_is_wailing
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288229
    1. בְּ,כָל
    2. 412802,412803
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. P-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288230
    1. 412804
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288231
    1. רֹאשָׁי,ו
    2. 412805,412806
    3. head of him
    4. -
    5. P-Ncmpc,Sp3ms
    6. head_of,him
    7. -
    8. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288232
    1. קָרְחָה
    2. 412807
    3. baldness
    4. -
    5. 7144
    6. S-Ncfsa
    7. baldness
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288233
    1. כָּל
    2. 412808
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288234
    1. 412809
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288235
    1. זָקָן
    2. 412810
    3. beard
    4. -
    5. 2206
    6. S-Ncbsa
    7. beard
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288236
    1. גְּרוּעָה
    2. 412811
    3. +is diminished
    4. -
    5. 1639
    6. V-Vqsfsa
    7. [is]_diminished
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288237
    1. 412812
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 288238

OET (OET-LV)It_has_gone_up the_house and_Diyⱱōn the_high_places to_weep on Nəⱱō and_over Mēydəⱱāʼ Mōʼāⱱ it_is_wailing in_all head_of_him baldness every_of beard is_diminished.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Dibon … Nebo … Medeba

(Some words not found in UHB: gone_up the,house and,Dibon the,high_places to,weep on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Nəⱱō and,over Mēydəⱱāʼ Mōʼāⱱ wails in=all head_of,him shaved all/each/any/every beard cut_off )

These are names of cities and towns in Moab.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) went up to the heights to weep

(Some words not found in UHB: gone_up the,house and,Dibon the,high_places to,weep on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Nəⱱō and,over Mēydəⱱāʼ Mōʼāⱱ wails in=all head_of,him shaved all/each/any/every beard cut_off )

Here “up to the heights” refers to a temple or altar that was built on high ground like a hill or mountain side. Alternate translation: “went up to the temple on the hilltop to weep”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Moab laments over Nebo and over Medeba

(Some words not found in UHB: gone_up the,house and,Dibon the,high_places to,weep on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Nəⱱō and,over Mēydəⱱāʼ Mōʼāⱱ wails in=all head_of,him shaved all/each/any/every beard cut_off )

These place names refer to the people who live there. Alternate translation: “the people of Moab will weep because of what happened to the cities of Nebo and Medeba”

Note 4 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) All their heads are shaved bare and all their beards are cut off

(Some words not found in UHB: gone_up the,house and,Dibon the,high_places to,weep on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Nəⱱō and,over Mēydəⱱāʼ Mōʼāⱱ wails in=all head_of,him shaved all/each/any/every beard cut_off )

They do this to show their extreme sadness. “They will all shave their heads and cut off their beards and grieve”

TSN Tyndale Study Notes:

15:2 In the ancient Near East, actions such as shaving or cutting off their beards revealed deep sorrow (see Jer 48:37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It has gone up
    2. -
    3. 5713
    4. 412785
    5. V-Vqp3ms
    6. S
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288218
    1. the house
    2. -
    3. 1830,1082
    4. 412786,412787
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288219
    1. and Diyⱱōn
    2. -
    3. 1922,1608
    4. 412788,412789
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Dibon; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288220
    1. the high places
    2. -
    3. 1830,1184
    4. 412790,412791
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288221
    1. to weep
    2. -
    3. 3570,870
    4. 412792,412793
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288222
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 412794
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288223
    1. Nəⱱō
    2. -
    3. 4712
    4. 412796
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Nebo; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288225
    1. and over
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 412797,412798
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288226
    1. Mēydəⱱāʼ
    2. -
    3. 4111
    4. 412799
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Medeba; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288227
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4638
    4. 412800
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288228
    1. it is wailing
    2. -
    3. 3132
    4. 412801
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288229
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 412802,412803
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288230
    1. head of him
    2. -
    3. 7073
    4. 412805,412806
    5. P-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288232
    1. baldness
    2. -
    3. 6746
    4. 412807
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288233
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 412808
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288234
    1. beard
    2. -
    3. 2069
    4. 412810
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288236
    1. +is diminished
    2. -
    3. 1515
    4. 412811
    5. V-Vqsfsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288237

OET (OET-LV)It_has_gone_up the_house and_Diyⱱōn the_high_places to_weep on Nəⱱō and_over Mēydəⱱāʼ Mōʼāⱱ it_is_wailing in_all head_of_him baldness every_of beard is_diminished.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 15:2 ©