Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 15:13

 JOB 15:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּֽי
    2. 340659
    3. (cmp)
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. (cmp)
    9. -
    10. 235989
    1. ־
    2. 340660
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235990
    1. תָשִׁ֣יב
    2. 340661
    3. you will turn
    4. you
    5. 7428
    6. -7725
    7. turn
    8. you_will_turn
    9. V-PP-O
    10. 235991
    1. אֶל
    2. 340662
    3. against
    4. against
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. against
    9. V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 235992
    1. ־
    2. 340663
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235993
    1. אֵ֣ל
    2. 340664
    3. god
    4. God
    5. 330
    6. -410
    7. god
    8. God
    9. V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 235994
    1. רוּחֶ֑,ךָ
    2. 340665,340666
    3. spirit your
    4. spirit
    5. 6887,<<>>
    6. -7307,
    7. spirit,your
    8. -
    9. V-PP-O/o=NPofNP
    10. 235995
    1. וְ,הֹצֵ֖אתָ
    2. 340667,340668
    3. and go out
    4. -
    5. 1814,3045
    6. -c,3318
    7. and,go_out
    8. -
    9. -
    10. 235996
    1. מִ,פִּ֣י,ךָ
    2. 340669,340670,340671
    3. of mouth your
    4. mouth
    5. 3728,5818,<<>>
    6. -m,6310,
    7. of,mouth,your
    8. -
    9. V-PP-O/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 235997
    1. מִלִּֽין
    2. 340672
    3. words
    4. words
    5. 3806
    6. -4405
    7. words
    8. words
    9. V-PP-O
    10. 235998
    1. ׃
    2. 340673
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235999

OET (OET-LV)(cmp) you_will_turn against god spirit_your and_go_out of_mouth_your words.

OET (OET-RV) Are you turning your spirit against God
 ⇔ as your words pour out of your mouth?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

כִּֽי־תָשִׁ֣יב אֶל־אֵ֣ל רוּחֶ֑⁠ךָ

that/for/because/then/when turn to/towards god spirit,your

Eliphaz is using one part of Job, his spirit, to mean all of him in the act of turning against God. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “that you turn yourself against God”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠הֹצֵ֖אתָ מִ⁠פִּ֣י⁠ךָ מִלִּֽין

and,go_out of,mouth,your words

Eliphaz is using the term words to mean what Job has been saying by using words and the term mouth to mean speaking. He is suggesting that the things Job has been saying are inappropriate. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and say such inappropriate things”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3211
    4. 340659
    5. -3588 a
    6. (cmp)
    7. -
    8. 235989
    1. you will turn
    2. you
    3. 7428
    4. 340661
    5. -7725
    6. you_will_turn
    7. -
    8. 235991
    1. against
    2. against
    3. 371
    4. 340662
    5. -413
    6. against
    7. -
    8. 235992
    1. god
    2. God
    3. 330
    4. 340664
    5. -410
    6. God
    7. -
    8. 235994
    1. spirit your
    2. spirit
    3. 6887,<<>>
    4. 340665,340666
    5. -7307,
    6. -
    7. -
    8. 235995
    1. and go out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 340667,340668
    5. -c,3318
    6. -
    7. -
    8. 235996
    1. of mouth your
    2. mouth
    3. 3728,5818,<<>>
    4. 340669,340670,340671
    5. -m,6310,
    6. -
    7. -
    8. 235997
    1. words
    2. words
    3. 3806
    4. 340672
    5. -4405
    6. words
    7. -
    8. 235998

OET (OET-LV)(cmp) you_will_turn against god spirit_your and_go_out of_mouth_your words.

OET (OET-RV) Are you turning your spirit against God
 ⇔ as your words pour out of your mouth?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 15:13 ©