Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
OET (OET-LV) In/on/at/with_before time_his it_will_be_completed and_branch_his not it_will_grow_luxuriant.
OET (OET-RV) They’ll be finished before their time,
⇔ and their branches won’t flourish and produce leaves.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
בְּֽלֹא־י֭וֹמוֹ
in/on/at/with,before time,his
Eliphaz assumes that Job will understand that by his day, he means the day for the wicked to die. You could say that explicitly if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “When it is not his day to die” or “Before the time would have come for him to die”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
תִּמָּלֵ֑א
paid_in_full
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “this will happen”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
וְ֝כִפָּת֗וֹ לֹ֣א רַעֲנָֽנָה
and,branch,his not flourish
Eliphaz is continuing the image from the previous verse of the wicked person being like a plant or bush. He is speaking of this plant or bush being alive by association with the way that its branches would be green inside if it were alive. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “yes, he will die”
15:20-35 The wicked also suffer everything that happened to Job (see 1:16-19)—attacks by marauders (15:21), loss of possessions (15:29), crumbled houses (15:28), and fire (15:30, 34).
OET (OET-LV) In/on/at/with_before time_his it_will_be_completed and_branch_his not it_will_grow_luxuriant.
OET (OET-RV) They’ll be finished before their time,
⇔ and their branches won’t flourish and produce leaves.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.