Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 15:4

 JOB 15:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַף
    2. 340543
    3. Also
    4. -
    5. 637
    6. -Ta
    7. also
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 235907
    1. 340544
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 235908
    1. אַתָּה
    2. 340545
    3. you
    4. -
    5. -Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 235909
    1. תָּפֵר
    2. 340546
    3. you annul
    4. -
    5. v-Vhi2ms
    6. you_annul
    7. -
    8. -
    9. 235910
    1. יִרְאָה
    2. 340547
    3. fear
    4. fear
    5. 3374
    6. o-Ncfsa
    7. fear
    8. -
    9. -
    10. 235911
    1. וְ,תִגְרַע
    2. 340548,340549
    3. and hinder
    4. ≈and
    5. 1639
    6. v-C,Vqi2ms
    7. and,hinder
    8. -
    9. -
    10. 235912
    1. שִׂיחָה
    2. 340550
    3. meditation
    4. meditation
    5. 7881
    6. o-Ncfsa
    7. meditation
    8. -
    9. -
    10. 235913
    1. לִ,פְנֵי
    2. 340551,340552
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 235914
    1. 340553
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 235915
    1. אֵל
    2. 340554
    3. god
    4. God
    5. 410
    6. -Ncmsa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 235916
    1. 340555
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 235917

OET (OET-LV)Also you you_annul fear and_hinder meditation to_(the)_face_of/in_front_of/before god.

OET (OET-RV)You turn people from the fear of God,
 ⇔ and discourage them from godly meditation.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

אַ֭תָּה תָּפֵ֣ר יִרְאָ֑ה

you(ms) doing_away fear

For emphasis, Eliphaz is stating the pronoun you, whose meaning is already present in the word translated destroy. If your language can state implied pronouns explicitly for emphasis, you may want to use that construction here in your translation. Other languages may have other ways of bringing out this emphasis. Alternate translation: “you are completely destroying fear”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

יִרְאָ֑ה

fear

By fear, Eliphaz implicitly means the fear of God, that is, reverent respect for God. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “the fear of God” or “reverent respect for God”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

שִׂ֝יחָ֗ה לִ⁠פְנֵי־אֵֽל

meditation to=(the)_face_of/in_front_of/before god

Here the word face represents the presence of a person by association with the way people can see the face of someone who is present. Eliphaz is using the term to describe devotion that someone would offer to God as one person to another. Alternate translation: “personal devotion to God”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 539
    4. 340543
    5. -Ta
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 235907
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 340545
    5. -Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 235909
    1. you annul
    2. -
    3. 5971
    4. 340546
    5. v-Vhi2ms
    6. -
    7. -
    8. 235910
    1. fear
    2. fear
    3. 2826
    4. 340547
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 235911
    1. and hinder
    2. ≈and
    3. 1814,1413
    4. 340548,340549
    5. v-C,Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 235912
    1. meditation
    2. meditation
    3. 7496
    4. 340550
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 235913
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 340551,340552
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 235914
    1. god
    2. God
    3. 330
    4. 340554
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 235916

OET (OET-LV)Also you you_annul fear and_hinder meditation to_(the)_face_of/in_front_of/before god.

OET (OET-RV)You turn people from the fear of God,
 ⇔ and discourage them from godly meditation.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 15:4 ©