Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 15:17

 JOB 15:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲחַוְ,ךָ
    2. 340716,340717
    3. Show you
    4. -
    5. 2331
    6. vo-Vpi1cs,Sp2ms
    7. show,you
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 236034
    1. שְׁמַֽע
    2. 340718
    3. listen
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqv2ms
    7. listen
    8. -
    9. -
    10. 236035
    1. 340719
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 236036
    1. לִ,י
    2. 340720,340721
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 236037
    1. וְ,זֶֽה
    2. 340722,340723
    3. and what
    4. -
    5. 2088
    6. o-C,Pdxms
    7. and,what
    8. -
    9. -
    10. 236038
    1. 340724
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 236039
    1. חָזִיתִי
    2. 340725
    3. I have seen
    4. seen
    5. 2372
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_seen
    8. -
    9. -
    10. 236040
    1. וַ,אֲסַפֵּרָה
    2. 340726,340727
    3. and declare
    4. -
    5. v-C,Vph1cs
    6. and,declare
    7. -
    8. -
    9. 236041
    1. 340728
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 236042

OET (OET-LV)Show_you listen to_me and_what I_have_seen and_declare.

OET (OET-RV)  ⇔ I’ll show youlisten to me—
 ⇔ what I’ve seen and will tell everyone.

TSN Tyndale Study Notes:

15:17-19 before any foreigners arrived: Eliphaz’s contempt for foreign ideas is ironic because wisdom literature has a more international flavor than is characteristic of other Old Testament writings.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Show you
    2. -
    3. 2333
    4. 340716,340717
    5. vo-Vpi1cs,Sp2ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 236034
    1. listen
    2. -
    3. 7321
    4. 340718
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 236035
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 340720,340721
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236037
    1. and what
    2. -
    3. 1814,1891
    4. 340722,340723
    5. o-C,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 236038
    1. I have seen
    2. seen
    3. 2338
    4. 340725
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236040
    1. and declare
    2. -
    3. 1814,5106
    4. 340726,340727
    5. v-C,Vph1cs
    6. -
    7. -
    8. 236041

OET (OET-LV)Show_you listen to_me and_what I_have_seen and_declare.

OET (OET-RV)  ⇔ I’ll show youlisten to me—
 ⇔ what I’ve seen and will tell everyone.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 15:17 ©