Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear JOS 13:12

 JOS 13:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 152647
    3. All of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. S
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105578
    1. 152648
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105579
    1. מַמְלְכוּת
    2. 152649
    3. the kingdom of
    4. kingdom
    5. 4468
    6. O-Ncfsc
    7. the_kingdom_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105580
    1. עוֹג
    2. 152650
    3. ˊŌg
    4. Og
    5. 5747
    6. O-Np
    7. of_Og
    8. -
    9. Person=Og; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105581
    1. בַּ,בָּשָׁן
    2. 152651,152652
    3. in Bāshān
    4. Bashan
    5. 1316
    6. O-Rd,Np
    7. in,Bashan
    8. -
    9. Location=Bashan; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105582
    1. אֲשֶׁר
    2. 152653
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105583
    1. 152654
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105584
    1. מָלַךְ
    2. 152655
    3. he reigned
    4. reigned
    5. V-Vqp3ms
    6. he_reigned
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105585
    1. בְּ,עַשְׁתָּרוֹת
    2. 152656,152657
    3. in ˊAshtārōt
    4. Ashtaroth
    5. 6252
    6. O-R,Np
    7. in,Ashtaroth
    8. -
    9. Location=Ashtaroth; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105586
    1. וּ,בְ,אֶדְרֶעִי
    2. 152658,152659,152660
    3. and in ʼEdreˊī
    4. Edrei
    5. 154
    6. O-C,R,Np
    7. and,in,Edrei
    8. -
    9. Location=Edrei; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105587
    1. הוּא
    2. 152661
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105588
    1. נִשְׁאַר
    2. 152662
    3. he was left
    4. -
    5. 7604
    6. V-VNp3ms
    7. he_was_left
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105589
    1. מִ,יֶּתֶר
    2. 152663,152664
    3. of the remnant of
    4. remnant
    5. S-R,Ncmsc
    6. of,the_remnant_of
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105590
    1. הָ,רְפָאִים
    2. 152665,152666
    3. of the Rəfāʼīm
    4. Refa'ites
    5. S-Td,Np
    6. of,the_Rephaites
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105591
    1. וַ,יַּכֵּ,ם
    2. 152667,152668,152669
    3. and he had defeated them
    4. -
    5. 5221
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,he,had_defeated_them
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105592
    1. מֹשֶׁה
    2. 152670
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105593
    1. וַ,יֹּרִשֵׁ,ם
    2. 152671,152672,152673
    3. and he had dispossessed them
    4. -
    5. 3423
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,he,had_dispossessed_them
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105594
    1. 152674
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 105595

OET (OET-LV)All_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān who he_reigned in_ˊAshtārōt and_in_ʼEdreˊī he he_was_left of_the_remnant_of of_the_Rəfāʼīm and_he_had_defeated_them Mosheh and_he_had_dispossessed_them.

OET (OET-RV)all the kingdom of Og in the Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (what remained from the remnant of the Refa’ites). Mosheh had attacked them and captured their lands.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 13:1–33 Moses had distributed the land east of the Jordan River

Before Moses died he had given land to the tribes of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. In this section Yahweh reminded Joshua of the land that they still had not conquered. Then there is a detailed listing of the boundaries of the lands on the east side of the Jordan River.

Here is another possible section heading:

The land east of the Jordan River

13:12a

the whole kingdom of Og in Bashan,

the whole kingdom of Og in Bashan: The phrase the whole kingdom of Og in Bashan indicates all the places that were named in the previous verse. It may be helpful to make this explicit. For example:

that is, the whole kingdom of Og in Bashan (NIV)

These previously mentioned places were all included in the land of King Og, who ruled in Bashan Territory

The story of how Moses and the Israelites defeated the kingdom of Og in Bashan is found in Numbers 21:33–35.

13:12b

who had reigned in Ashtaroth and Edrei

who had reigned in Ashtaroth: The town of Ashtaroth was the capital city of King Og. It was twenty-two miles east of the Sea of Galilee.13:12 Rasmussen. p. 227.

and Edrei: King Og also had a residence in the town of Edrei. Edrei was mentioned in Joshua 12:4, and you should translate it the same way in both places.

13:12c

and had remained as a remnant of the Rephaim.

and had remained as a remnant of the Rephaim: The clause and had remained as a remnant of the Rephaim is placed in parentheses in some English versions to indicate that the translators consider this to be background information. There are no parentheses in the Hebrew text or the BSB.

remnant: The word remnant indicates that only a few of the Rephaim were still alive.

Rephaim: The word Rephaim occurred in Joshua 12:4 and you should translate it the same way in both places.

13:12d

Moses had struck them down and dispossessed them,

Moses had struck them down and dispossessed them: The pronoun them indicates the two kings, King Sihon and King Og. It may be more natural to make this information explicit, for example:

Moses had conquered and dispossessed these two kings (NJB)

Moses had defeated Sihon and Og and their people and had forced them to leave their land (CEV)

TSN Tyndale Study Notes:

13:8-14 Half the tribe of Manasseh and the tribes of Reuben and Gad had asked Moses for their inheritance on the east side of the Jordan in the land that had been the kingdoms of Sihon and Og (Num 21:21-35; 32:1-42). In return, they had helped the rest of Israel take possession of their inheritance west of the Jordan (Josh 1:12-18; 4:12-13). Here, the author confirmed their possession of these lands.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. All of
    2. -
    3. 3671
    4. 152647
    5. O-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105578
    1. the kingdom of
    2. kingdom
    3. 4478
    4. 152649
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105580
    1. ˊŌg
    2. Og
    3. 6103
    4. 152650
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Og; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105581
    1. in Bāshān
    2. Bashan
    3. 846,1243
    4. 152651,152652
    5. O-Rd,Np
    6. -
    7. Location=Bashan; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105582
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 152653
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105583
    1. he reigned
    2. reigned
    3. 4694
    4. 152655
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105585
    1. in ˊAshtārōt
    2. Ashtaroth
    3. 846,5885
    4. 152656,152657
    5. O-R,Np
    6. -
    7. Location=Ashtaroth; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105586
    1. and in ʼEdreˊī
    2. Edrei
    3. 1987,846,358
    4. 152658,152659,152660
    5. O-C,R,Np
    6. -
    7. Location=Edrei; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105587
    1. he
    2. -
    3. 1978
    4. 152661
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105588
    1. he was left
    2. -
    3. 7759
    4. 152662
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105589
    1. of the remnant of
    2. remnant
    3. 4129,3109
    4. 152663,152664
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105590
    1. of the Rəfāʼīm
    2. Refa'ites
    3. 1893,7100
    4. 152665,152666
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105591
    1. and he had defeated them
    2. -
    3. 1987,5176,1978
    4. 152667,152668,152669
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105592
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 152670
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105593
    1. and he had dispossessed them
    2. -
    3. 1987,3301,1978
    4. 152671,152672,152673
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105594

OET (OET-LV)All_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān who he_reigned in_ˊAshtārōt and_in_ʼEdreˊī he he_was_left of_the_remnant_of of_the_Rəfāʼīm and_he_had_defeated_them Mosheh and_he_had_dispossessed_them.

OET (OET-RV)all the kingdom of Og in the Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (what remained from the remnant of the Refa’ites). Mosheh had attacked them and captured their lands.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 13:12 ©