Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear JOS 13:21

 JOS 13:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כֹל
    2. 152820,152821
    3. And all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. S
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105695
    1. עָרֵי
    2. 152822
    3. the cities of
    4. cities
    5. O-Ncfpc
    6. the_cities_of
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105696
    1. הַ,מִּישֹׁר
    2. 152823,152824
    3. the plain
    4. plateau
    5. 4334
    6. O-Td,Ncmsa
    7. of,the_plain
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105697
    1. וְ,כָל
    2. 152825,152826
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. O-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105698
    1. 152827
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105699
    1. מַמְלְכוּת
    2. 152828
    3. the kingdom of
    4. kingdom
    5. 4468
    6. O-Ncfsc
    7. the_kingdom_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105700
    1. סִיחוֹן
    2. 152829
    3. Şīḩōn
    4. -
    5. 5511
    6. O-Np
    7. of_Sihon
    8. -
    9. Person=Sihon; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105701
    1. מֶלֶךְ
    2. 152830
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105702
    1. הָ,אֱמֹרִי
    2. 152831,152832
    3. the ʼAmorī
    4. Amorites
    5. 567
    6. O-Td,Ngmsa
    7. the=ʼAmorī
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105703
    1. אֲשֶׁר
    2. 152833
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105704
    1. מָלַךְ
    2. 152834
    3. he reigned
    4. reigned
    5. V-Vqp3ms
    6. he_reigned
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105705
    1. בְּ,חֶשְׁבּוֹן
    2. 152835,152836
    3. in Ḩeshbōn
    4. ≈on Heshbon
    5. 2809
    6. O-R,Np
    7. in,Heshbon
    8. -
    9. Location=Heshbon; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105706
    1. אֲשֶׁר
    2. 152837
    3. whom
    4. -
    5. O-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105707
    1. הִכָּה
    2. 152838
    3. he had defeated
    4. ≈defeated
    5. 5221
    6. V-Vhp3ms
    7. he_had_defeated
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105708
    1. מֹשֶׁה
    2. 152839
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105709
    1. אֹת,וֹ
    2. 152840,152841
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105710
    1. 152842
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 105711
    1. וְ,אֶת
    2. 152843,152844
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105712
    1. 152845
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105713
    1. נְשִׂיאֵי
    2. 152846
    3. the leaders of
    4. leaders
    5. O-Ncmpc
    6. the_leaders_of
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105714
    1. מִדְיָן
    2. 152847
    3. Midyān
    4. Midian
    5. 4080
    6. O-Np
    7. of_Midian
    8. -
    9. Person=Midian; Location=Midian; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105715
    1. אֶת
    2. 152848
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105716
    1. 152849
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105717
    1. אֱוִי
    2. 152850
    3. ʼEvī
    4. Evi
    5. 189
    6. O-Np
    7. Evi
    8. -
    9. Person=Evi; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105718
    1. וְ,אֶת
    2. 152851,152852
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105719
    1. 152853
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105720
    1. רֶקֶם
    2. 152854
    3. Reqem
    4. Rekem
    5. 7552
    6. O-Np
    7. Rekem
    8. -
    9. Person=Rekem1; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105721
    1. וְ,אֶת
    2. 152855,152856
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105722
    1. 152857
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105723
    1. צוּר
    2. 152858
    3. Tsūr/(Tsūr)
    4. Zur
    5. 6698
    6. O-Np
    7. Zur
    8. -
    9. Person=Zur2; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105724
    1. וְ,אֶת
    2. 152859,152860
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105725
    1. 152861
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105726
    1. חוּר
    2. 152862
    3. Ḩūr
    4. Hur
    5. 2354
    6. O-Np
    7. Hur
    8. -
    9. Person=Hur2; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105727
    1. וְ,אֶת
    2. 152863,152864
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105728
    1. 152865
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105729
    1. רֶבַע
    2. 152866
    3. Reⱱaˊ
    4. Reba
    5. 7254
    6. O-Np
    7. Reba
    8. -
    9. Person=Reba; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105730
    1. נְסִיכֵי
    2. 152867
    3. the princes of
    4. princes
    5. O-Ncmpc
    6. the_princes_of
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105731
    1. סִיחוֹן
    2. 152868
    3. Şīḩōn
    4. -
    5. 5511
    6. O-Np
    7. of_Sihon
    8. -
    9. Person=Sihon; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105732
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 152869
    3. who were dwelling of
    4. -
    5. 3427
    6. O-Vqrmpc
    7. [who_were]_dwelling_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105733
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 152870,152871
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105734
    1. 152872
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 105735

OET (OET-LV)And_all/each/any/every the_cities_of the_plain and_all the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who he_reigned in_Ḩeshbōn whom he_had_defeated Mosheh DOM_him/it and_DOM the_leaders_of Midyān DOM ʼEvī and_DOM Reqem and_DOM Tsūr/(Tsūr) and_DOM Ḩūr and_DOM Reⱱaˊ the_princes_of Şīḩōn who_were_dwelling_of the_earth/land.

OET (OET-RV)and all the cities on the plateau, and all the kingdom of Sihon (the king of the Amorites who had reigned in Heshbon) who Mosheh had defeated, he and the leaders of Midian: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba (the princes of Sihon who had lived in the land).

SIL Open Translator’s Notes:

Section 13:1–33 Moses had distributed the land east of the Jordan River

Before Moses died he had given land to the tribes of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. In this section Yahweh reminded Joshua of the land that they still had not conquered. Then there is a detailed listing of the boundaries of the lands on the east side of the Jordan River.

Here is another possible section heading:

The land east of the Jordan River

13:21a

all the cities of the plateau

all the cities of the plateau: The clause all the cities of the plateau summarizes the list of towns that appear in verses 17–21. This clause is almost identical to the clause in verse 13:17b and you should translate it the same way. In verse 17 this phrase was at the beginning of the list, and here it comes at the end of the list.

13:21b

and all the kingdom of Sihon king of the Amorites,

and all the kingdom of Sihon king of the Amorites: The phrase the kingdom of Sihon king of the Amorites indicates that Moses gave the land that King Sihon ruled on the plateau to the tribe of Reuben.

13:21c

who reigned in Heshbon until Moses killed him and the chiefs of Midian

who reigned in Heshbon: The clause who reigned in Heshbon indicates that Heshbon was the capital city of King Sihon. Heshbon was mentioned in 13:10 and 13:17, and you should translate it the same way every time.

until Moses killed him and the chiefs of Midian: Moses defeated King Sihon along with all the other leaders of Midian. It may be helpful to begin a new sentence here. For example:

Moses had defeated him along with the Midianites including Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba (NCV)

chiefs of Midian: Midian was one of the sons of Abraham and Keturah (Genesis 25:1–2). Midian’s descendants became a group called Midian. They were a nomadic people who lived in northwest Arabia, east of the Gulf of Aqaba.13:21 Rasmussen p. 245.

13:21d

(Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba), the princes of Sihon who lived in the land.

(Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba), the princes of Sihon: These five names are the leaders of the Midian people. The story of how Moses and the Israelites fought and killed these leaders is found in Numbers 31:7–8.

princes of Sihon: The phrase princes of Sihon indicates that these leaders of Midian were under the authority of King Sihon.

Here is another way to translate this phrase:

all of them had ruled the land for King Sihon (GNT)

who lived in the land: The clause who lived in the land indicates that these five Midianite leaders and their people lived in the land that King Sihon ruled.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

אֶת־אֱוִ֤י וְ⁠אֶת־רֶ֨קֶם֙ וְ⁠אֶת־צ֤וּר וְ⁠אֶת־חוּר֙ וְ⁠אֶת־רֶ֔בַע

DOM ʼEvī and=DOM Reqem and=DOM Tsūr/(Tsūr) and=DOM Ḩūr and=DOM Reⱱaˊ

The words Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba are the names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

13:21 The leaders of Midian were apparently kings (Num 31:8) or sheiks of small city-states south of Sihon’s kingdom. The nomadic Midianites depended mostly on sheep and goats for their livelihood.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all/each/any/every
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 152820,152821
    5. SO-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105695
    1. the cities of
    2. cities
    3. 5667
    4. 152822
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105696
    1. the plain
    2. plateau
    3. 1893,4091
    4. 152823,152824
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105697
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 152825,152826
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105698
    1. the kingdom of
    2. kingdom
    3. 4478
    4. 152828
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105700
    1. Şīḩōn
    2. -
    3. 5347
    4. 152829
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Sihon; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105701
    1. the king of
    2. king
    3. 4308
    4. 152830
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105702
    1. the ʼAmorī
    2. Amorites
    3. 1893,42
    4. 152831,152832
    5. O-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105703
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 152833
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105704
    1. he reigned
    2. reigned
    3. 4694
    4. 152834
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105705
    1. in Ḩeshbōn
    2. ≈on Heshbon
    3. 846,2420
    4. 152835,152836
    5. O-R,Np
    6. -
    7. Location=Heshbon; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105706
    1. whom
    2. -
    3. 238
    4. 152837
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105707
    1. he had defeated
    2. ≈defeated
    3. 5176
    4. 152838
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105708
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 152839
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105709
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 152840,152841
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105710
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 152843,152844
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105712
    1. the leaders of
    2. leaders
    3. 5226
    4. 152846
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105714
    1. Midyān
    2. Midian
    3. 4059
    4. 152847
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Midian; Location=Midian; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105715
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 152848
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105716
    1. ʼEvī
    2. Evi
    3. 7
    4. 152850
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Evi; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105718
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 152851,152852
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105719
    1. Reqem
    2. Rekem
    3. 7184
    4. 152854
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Rekem1; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105721
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 152855,152856
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105722
    1. Tsūr/(Tsūr)
    2. Zur
    3. 6728
    4. 152858
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Zur2; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105724
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 152859,152860
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105725
    1. Ḩūr
    2. Hur
    3. 2758
    4. 152862
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Hur2; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105727
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 152863,152864
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105728
    1. Reⱱaˊ
    2. Reba
    3. 7163
    4. 152866
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Reba; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105730
    1. the princes of
    2. princes
    3. 5181
    4. 152867
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105731
    1. Şīḩōn
    2. -
    3. 5347
    4. 152868
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Sihon; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105732
    1. who were dwelling of
    2. -
    3. 3311
    4. 152869
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105733
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 152870,152871
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105734

OET (OET-LV)And_all/each/any/every the_cities_of the_plain and_all the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who he_reigned in_Ḩeshbōn whom he_had_defeated Mosheh DOM_him/it and_DOM the_leaders_of Midyān DOM ʼEvī and_DOM Reqem and_DOM Tsūr/(Tsūr) and_DOM Ḩūr and_DOM Reⱱaˊ the_princes_of Şīḩōn who_were_dwelling_of the_earth/land.

OET (OET-RV)and all the cities on the plateau, and all the kingdom of Sihon (the king of the Amorites who had reigned in Heshbon) who Mosheh had defeated, he and the leaders of Midian: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba (the princes of Sihon who had lived in the land).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 13:21 ©