Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
OET (OET-LV) And_from_Ḩeshbōn to Ramath (the)_Miʦpāh and_Vbəţonīm and_from_Maḩₐnāyim to the_territory_of Lo_Debar.
Before Moses died he had given land to the tribes of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. In this section Yahweh reminded Joshua of the land that they still had not conquered. Then there is a detailed listing of the boundaries of the lands on the east side of the Jordan River.
Here is another possible section heading:
The land east of the Jordan River
the territory from Heshbon to Ramath-mizpeh and Betonim,
Their territory went from Heshbon to Ramath-mizpeh and Betonim,
The land given to the clan of Gad went from Heshbon City in the south to Ramath-mizpeh City and Betonim City
the territory from Heshbon to Ramath-mizpeh and Betonim: It is recommended that you begin a new sentence here.
Heshbon: The town of Heshbon was about 25 kilometers northeast of the Dead Sea, and southwest of Amman, Jordan.13:26 Bratcher and Newman, p. 238. It formed the south boundary of the land of the tribe of Gad.
Ramath-mizpeh: The town of Ramath-mizpeh was one of the towns that the tribe of Gad inherited. The location of Ramath-mizpeh is uncertain.
Here is another way to spell the name of this town:
Ramath Mizpah (NIV, NET)
Betonim: The town of Betonim was sixteen miles northeast of Jericho. Its name today is Khirbet Batneh.13:26 Rasmussen, p. 230.
and from Mahanaim to the border of Debir;
and from Mahanaim to Debir.
and further north to Mahanaim City and Debir City.
and from Mahanaim: The phrase from Mahanaim indicates that the land of the tribe of Gad included the town of Mahanaim. Mahanaim was to the north, at the border between the tribes of Gad and Manasseh. Its location is uncertain.
to the border of Debir: There is a textual issue with the word Debir.
In the Hebrew text this word is spelled lidber. In 2 Samuel 9:4 there is a town called Lo-debar. Some scholars think that the town mentioned here in Joshua is Lo-debar. However, they have to amend the Hebrew spelling slightly to make it fit.
The town of Lo-debar in 2 Samuel 9:4 was in the Jordan River Valley, ten miles south of the Sea of Galilee.13:26 Rasmussen, p. 232.
Here are some ways that English versions spell this name:
Lo-debar (NLT, NABRE)
Lodebar (GNT)
Lidbir (GW, NJPS)
Lidebor (CEV)
Some ancient versions of Joshua omit the letter “l” when they spell this name. They spell it idber. From this we get the English name Debir as in the BSB. However, there is no town known by the name of Debir east of the Jordan River.13:26 Woudstra, p. 222. For example:
Debir (NIV) (BSB, NIV, RSV, ESV, NET, NASB, KJV)
The commentaries do not agree on this issue. It is recommended that you follow the majority language version of your area in translating this word.
OET (OET-LV) And_from_Ḩeshbōn to Ramath (the)_Miʦpāh and_Vbəţonīm and_from_Maḩₐnāyim to the_territory_of Lo_Debar.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.