Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear JOS 13:22

 JOS 13:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 152873,152874
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105736
    1. 152875
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105737
    1. בִּלְעָם
    2. 152876
    3. Bilˊām
    4. Balaam
    5. O-Np
    6. Balaam
    7. -
    8. Person=Balaam; Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105738
    1. בֶּן
    2. 152877
    3. the son of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105739
    1. 152878
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105740
    1. בְּעוֹר
    2. 152879
    3. Bəˊōr
    4. (Beor's
    5. 1160
    6. O-Np
    7. of_Beor
    8. -
    9. Person=Beor; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105741
    1. הַ,קּוֹסֵם
    2. 152880,152881
    3. the diviner
    4. practiced divination
    5. 7080
    6. O-Td,Vqrmsa
    7. the,diviner
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105742
    1. הָרְגוּ
    2. 152882
    3. they killed
    4. killed
    5. 2026
    6. V-Vqp3cp
    7. they_killed
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105743
    1. בְנֵי
    2. 152883
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105744
    1. 152884
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105745
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 152885
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105746
    1. בַּ,חֶרֶב
    2. 152886,152887
    3. with sword
    4. with
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. with,sword
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105747
    1. אֶל
    2. 152888
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105748
    1. 152889
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105749
    1. חַלְלֵי,הֶֽם
    2. 152890,152891
    3. their slain of ones
    4. -
    5. S-Aampc,Sp3mp
    6. their_slain_of,[ones]
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105750
    1. 152892
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 105751

OET (OET-LV)And_DOM Bilˊām the_son_of Bəˊōr the_diviner the_people_of they_killed of_Yisrāʼēl/(Israel) with_sword to their_slain_of_ones.

OET (OET-RV)The Israelis also killed Balaam (Beor’s son who practiced divination) along with others.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 13:1–33 Moses had distributed the land east of the Jordan River

Before Moses died he had given land to the tribes of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. In this section Yahweh reminded Joshua of the land that they still had not conquered. Then there is a detailed listing of the boundaries of the lands on the east side of the Jordan River.

Here is another possible section heading:

The land east of the Jordan River

13:22a

The Israelites also killed the diviner Balaam son of Beor

The Israelites also killed: In some languages it is more natural to restructure verse 22 so that it begins with the subject, The Israelites. The term The Israelites indicates the Israelite soldiers. The Israelites soldiers killed Balaam.

also: The word also is not in the Hebrew text. It is added in the BSB to show that Balaam is a new topic. Choose the word order or lexical means that is most natural in your language to do this.

the diviner Balaam son of Beor: In this verse the diviner Balaam son of Beor is the object of the verb. In Hebrew the object is sometimes put at the beginning of the sentence to show emphasis.

the diviner: The word diviner indicates a person who predicted the future by casting lots. The lots were probably small stones. The word diviner refers to Balaam, not to Beor his father.

Here are some other ways to translate this word:

the one who practiced divination (ESV

who used black magic (GW)

fortune teller (GNT)

who used magic to tell the future (NLT)

13:22b

along with the others they put to the sword.

along with the others: The phrase along with the others indicates that the Israelites killed other people at the same time that they killed Balaam.

Here is another way to translate this verse:

The Israelites killed many people during the fighting, including Balaam, son of Beor, who tried to use magic to tell the future (NCV)

they put to the sword: The phrase that the BSB translates as they put to the sword is a Hebrew idiom. It indicates that they killed these people.

Here is another way to translate this Hebrew idiom:

they killed

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

בְּע֖וֹר

Bəˊōr

The word Beor is the name of a man.

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

אֶל־חַלְלֵי⁠הֶֽם

to/towards their_slain_of,[ones]

The author is using the adjective slain as a noun to mean people who were killed. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this adjective with an equivalent phrase. Alternate translation: [among the others they killed]

TSN Tyndale Study Notes:

13:22 Balaam son of Beor had initiated a successful plan to seduce Israel into sexually expressed idolatry (Num 31:16), even though God had forbidden Balaam to curse Israel (Num 22–25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 152873,152874
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105736
    1. Bilˊām
    2. Balaam
    3. 956
    4. 152876
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Balaam; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105738
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 152877
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105739
    1. Bəˊōr
    2. (Beor's
    3. 903
    4. 152879
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Beor; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105741
    1. the diviner
    2. practiced divination
    3. 1893,6964
    4. 152880,152881
    5. O-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105742
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 152883
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105744
    1. they killed
    2. killed
    3. 1945
    4. 152882
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105743
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 3077
    4. 152885
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105746
    1. with sword
    2. with
    3. 846,2414
    4. 152886,152887
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105747
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 152888
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105748
    1. their slain of ones
    2. -
    3. 2561,1978
    4. 152890,152891
    5. S-Aampc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105750

OET (OET-LV)And_DOM Bilˊām the_son_of Bəˊōr the_diviner the_people_of they_killed of_Yisrāʼēl/(Israel) with_sword to their_slain_of_ones.

OET (OET-RV)The Israelis also killed Balaam (Beor’s son who practiced divination) along with others.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 13:22 ©