Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) From the_Shihor which [is]_on the_face of_Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_border of_ˊEqrōn north_on as_the_Canaanite it_is_reckoned the_five the_rulers of_[the]_Fəlishəttiy the_ˊAzzāh and_the_ʼAshəddōd the_ʼAshəqəlōn the_Gat and_the_ˊEqrōn and_the_Avvim.
OET (OET-RV) from Shihor (east of Egypt) and as far as the border of Ekron to the north (it’s considered to be Canaanite), the five rulers of the Philistines (in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gat, and Ekron), and the Avvites.
Note 1 topic: translate-names
Shihor
(Some words not found in UHB: from/more_than the,Shihor which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Miʦrayim/(Egypt) and=unto border ˊEqrōn north,on as_the,Canaanite counted five rulers Philistine the,Gaza and,the,Ashdod the,Ashkelon the,Gath and,the,Ekron and,the,Avvim )
The word Shihor is the name of a river.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
which {is} at the face of Egypt
(Some words not found in UHB: from/more_than the,Shihor which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Miʦrayim/(Egypt) and=unto border ˊEqrōn north,on as_the,Canaanite counted five rulers Philistine the,Gaza and,the,Ashdod the,Ashkelon the,Gath and,the,Ekron and,the,Avvim )
The author is using the term face by association to mean border. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “which is the border with Egypt”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
the border of Ekron
(Some words not found in UHB: from/more_than the,Shihor which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Miʦrayim/(Egypt) and=unto border ˊEqrōn north,on as_the,Canaanite counted five rulers Philistine the,Gaza and,the,Ashdod the,Ashkelon the,Gath and,the,Ekron and,the,Avvim )
The author is using the term border by association to mean territory. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “the territory of Ekron”
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
it shall be reckoned to the Canaanite
(Some words not found in UHB: from/more_than the,Shihor which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Miʦrayim/(Egypt) and=unto border ˊEqrōn north,on as_the,Canaanite counted five rulers Philistine the,Gaza and,the,Ashdod the,Ashkelon the,Gath and,the,Ekron and,the,Avvim )
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you shall consider this to be Canaanite territory”
Note 5 topic: figures-of-speech / explicit
it shall be reckoned to the Canaanite
(Some words not found in UHB: from/more_than the,Shihor which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Miʦrayim/(Egypt) and=unto border ˊEqrōn north,on as_the,Canaanite counted five rulers Philistine the,Gaza and,the,Ashdod the,Ashkelon the,Gath and,the,Ekron and,the,Avvim )
The Philistines and Geshurites were not Canaanites. You could indicate that explicitly in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “you shall consider this to be Canaanite territory, even though the Philistines and Geshurites are not Canaanites”
Note 6 topic: figures-of-speech / metonymy
it shall be reckoned to the Canaanite
(Some words not found in UHB: from/more_than the,Shihor which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Miʦrayim/(Egypt) and=unto border ˊEqrōn north,on as_the,Canaanite counted five rulers Philistine the,Gaza and,the,Ashdod the,Ashkelon the,Gath and,the,Ekron and,the,Avvim )
The author is using the term Canaanite by association to mean territory that Yahweh wants the Israelites to conquer, since he had told them to conquer all Canaanite territory. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “you shall consider this to be territory that I want you to conquer and possess, even though the Philistines and Geshurites are not Canaanites”
Note 7 topic: figures-of-speech / ellipsis
the five lords of the Philistines
(Some words not found in UHB: from/more_than the,Shihor which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Miʦrayim/(Egypt) and=unto border ˊEqrōn north,on as_the,Canaanite counted five rulers Philistine the,Gaza and,the,Ashdod the,Ashkelon the,Gath and,the,Ekron and,the,Avvim )
The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “it includes the territories of the five lords of the Philistines”
13:3 The stream of Shihor probably marked the traditional boundary between Canaan and Egypt, bisecting the northern Sinai Peninsula.
• The Philistine territory included five main cities: Gaza, Ashdod, and Ashkelon were on the Mediterranean coast, and Gath and Ekron were a few miles inland.
• The Philistines displaced the Avvites (Deut 2:23).
OET (OET-LV) From the_Shihor which [is]_on the_face of_Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_border of_ˊEqrōn north_on as_the_Canaanite it_is_reckoned the_five the_rulers of_[the]_Fəlishəttiy the_ˊAzzāh and_the_ʼAshəddōd the_ʼAshəqəlōn the_Gat and_the_ˊEqrōn and_the_Avvim.
OET (OET-RV) from Shihor (east of Egypt) and as far as the border of Ekron to the north (it’s considered to be Canaanite), the five rulers of the Philistines (in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gat, and Ekron), and the Avvites.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.