Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33
OET (OET-LV) These are_that_which he_gave_as_a_possession Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward.
OET (OET-RV) This was the land that Mosheh gave as an inheritance in the plains of Moab on the eastern side of the Yordan River opposite Yericho.
Before Moses died he had given land to the tribes of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. In this section Yahweh reminded Joshua of the land that they still had not conquered. Then there is a detailed listing of the boundaries of the lands on the east side of the Jordan River.
Here is another possible section heading:
The land east of the Jordan River
These were the portions Moses had given them
¶ These are the land assignments that Moses made
¶ The lands described above are the places that Moses gave to the people
These were the portions Moses had given them: The word These refers back to 13:15–31. It indicates the regions and towns that Moses gave to the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh.
on the plains of Moab beyond the Jordan, east of Jericho.
when the Israelites were in the plains of Moab, east of the Jordan River, opposite Jericho.
while they were camped on the plains of Moab, across the Jordan River, east of Jericho.
on the plains of Moab: The phrase the plains of Moab indicates a flat land on the east side of the Jordan River. Moab was one of the kingdoms on the east side of the Jordan. Moses made the distribution of land while the Israelites were camped on this plain.
beyond the Jordan, east of Jericho: The phrase beyond the Jordan, east of Jericho is written from the perspective of the author, who wrote this book in the land west of the Jordan River. It indicates that the plains of Moab were on the east side of the Jordan River. They were to the east of the town of Jericho, which was on the west side of the Jordan River.
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
נִחַ֥ל
inheritances_~_distributed
The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [caused these tribes to inherit] or [caused these tribes to possess]
13:29-33 Manasseh was Joseph’s elder son. Jacob gave Joseph’s sons each a full inheritance, thus giving Joseph a double portion of the birthright (see 14:4).
OET (OET-LV) These are_that_which he_gave_as_a_possession Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward.
OET (OET-RV) This was the land that Mosheh gave as an inheritance in the plains of Moab on the eastern side of the Yordan River opposite Yericho.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.