Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 13:30

 JOS 13:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 153043,153044
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105857
    1. גְבוּלָ,ם
    2. 153045,153046
    3. territory their
    4. -
    5. 1366
    6. -Ncmsc,Sp3mp
    7. territory,their
    8. -
    9. -
    10. 105858
    1. מִ,מַּחֲנַיִם
    2. 153047,153048
    3. from Maḩₐnāyim
    4. -
    5. 4266
    6. -R,Np
    7. from,Mahanaim
    8. -
    9. -
    10. 105859
    1. כָּל
    2. 153049
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 105860
    1. 153050
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105861
    1. הַ,בָּשָׁן
    2. 153051,153052
    3. the Bāshān
    4. -
    5. 1316
    6. -Td,Np
    7. the,Bashan
    8. -
    9. -
    10. 105862
    1. כָּל
    2. 153053
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 105863
    1. 153054
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105864
    1. מַמְלְכוּת
    2. 153055
    3. the kingdom
    4. kingdom
    5. 4468
    6. -Ncfsc
    7. the_kingdom
    8. -
    9. -
    10. 105865
    1. 153056
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 105866
    1. עוֹג
    2. 153057
    3. of ˊŌg
    4. -
    5. 5747
    6. -Np
    7. of_Og
    8. -
    9. -
    10. 105867
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 153058
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 105868
    1. 153059
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105869
    1. הַ,בָּשָׁן
    2. 153060,153061
    3. the Bāshān
    4. -
    5. 1316
    6. -Td,Np
    7. the,Bashan
    8. -
    9. -
    10. 105870
    1. וְ,כָל
    2. 153062,153063
    3. and all
    4. and
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 105871
    1. 153064
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105872
    1. חַוֺּת
    2. 153065
    3. the villages
    4. -
    5. 2333
    6. -Ncfpc
    7. the_villages
    8. -
    9. -
    10. 105873
    1. יָאִיר
    2. 153066
    3. of Yāʼīr/(Jair)
    4. -
    5. 2971
    6. -Np
    7. of_Jair
    8. -
    9. -
    10. 105874
    1. אֲשֶׁר
    2. 153067
    3. which
    4. which
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 105875
    1. בַּ,בָּשָׁן
    2. 153068,153069
    3. in/on/at/with Bāshān
    4. -
    5. 1316
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Bashan
    8. -
    9. -
    10. 105876
    1. שִׁשִּׁים
    2. 153070
    3. sixty
    4. Bashan—sixty
    5. 8346
    6. -Acbpa
    7. sixty
    8. -
    9. -
    10. 105877
    1. עִיר
    2. 153071
    3. citi[es]
    4. -
    5. -Ncfsa
    6. citi[es]
    7. -
    8. -
    9. 105878
    1. 153072
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 105879

OET (OET-LV)And_he/it_was territory_their from_Maḩₐnāyim all the_Bāshān all the_kingdom of_ˊŌg the_king the_Bāshān and_all the_villages of_Yāʼīr/(Jair) which in/on/at/with_Bāshān sixty citi[es].

OET (OET-RV)It went from Mahanaim, all the Bashan, all the kingdom of Og (the king of the Bashan), and all the towns of Yair, which are in the Bashan—sixty cities.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

their border

(Some words not found in UHB: and=he/it_was territory,their from,Mahanaim all/each/any/every the,Bashan all/each/any/every kingdom ˊŌg king the,Bashan and=all settlements Yāʼīr/(Jair) which/who in/on/at/with,Bashan sixty (a)_city )

The author is using the term border by association to mean territory. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “their territory”

Note 2 topic: translate-names

Jair

(Some words not found in UHB: and=he/it_was territory,their from,Mahanaim all/each/any/every the,Bashan all/each/any/every kingdom ˊŌg king the,Bashan and=all settlements Yāʼīr/(Jair) which/who in/on/at/with,Bashan sixty (a)_city )

The word Jair is the name of a man. Numbers 32:41 describes his conquest of these towns.

TSN Tyndale Study Notes:

13:29-33 Manasseh was Joseph’s elder son. Jacob gave Joseph’s sons each a full inheritance, thus giving Joseph a double portion of the birthright (see 14:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 153043,153044
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105857
    1. territory their
    2. -
    3. 1184
    4. 153045,153046
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 105858
    1. from Maḩₐnāyim
    2. -
    3. 3728,4100
    4. 153047,153048
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 105859
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 153049
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 105860
    1. the Bāshān
    2. -
    3. 1723,1125
    4. 153051,153052
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 105862
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 153053
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 105863
    1. the kingdom
    2. kingdom
    3. 4159
    4. 153055
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 105865
    1. of ˊŌg
    2. -
    3. 5678
    4. 153057
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 105867
    1. the king
    2. king
    3. 3997
    4. 153058
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 105868
    1. the Bāshān
    2. -
    3. 1723,1125
    4. 153060,153061
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 105870
    1. and all
    2. and
    3. 1814,3401
    4. 153062,153063
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 105871
    1. the villages
    2. -
    3. 2243
    4. 153065
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 105873
    1. of Yāʼīr/(Jair)
    2. -
    3. 2948
    4. 153066
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 105874
    1. which
    2. which
    3. 247
    4. 153067
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 105875
    1. in/on/at/with Bāshān
    2. -
    3. 821,1125
    4. 153068,153069
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 105876
    1. sixty
    2. Bashan—sixty
    3. 7100
    4. 153070
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 105877
    1. citi[es]
    2. -
    3. 5289
    4. 153071
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 105878

OET (OET-LV)And_he/it_was territory_their from_Maḩₐnāyim all the_Bāshān all the_kingdom of_ˊŌg the_king the_Bāshān and_all the_villages of_Yāʼīr/(Jair) which in/on/at/with_Bāshān sixty citi[es].

OET (OET-RV)It went from Mahanaim, all the Bashan, all the kingdom of Og (the king of the Bashan), and all the towns of Yair, which are in the Bashan—sixty cities.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 13:30 ©