Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear JOS 13:4

 JOS 13:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,תֵּימָן
    2. 152447,152448
    3. From +the south
    4. south
    5. 8486
    6. S-R,Ncfsa
    7. from_[the],south
    8. S
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105439
    1. כָּל
    2. 152449
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. P-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105440
    1. 152450
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105441
    1. אֶרֶץ
    2. 152451
    3. the land of
    4. land
    5. 776
    6. P-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105442
    1. הַֽ,כְּנַעֲנִי
    2. 152452,152453
    3. the Kənaˊₐnī[s]
    4. Canaanites
    5. P-Td,Ngmsa
    6. of,the_Canaanite[s]
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105443
    1. וּ,מְעָרָה
    2. 152454,152455
    3. and a cave
    4. -
    5. 4632
    6. SP-C,Np
    7. and,a_cave
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105444
    1. אֲשֶׁר
    2. 152456
    3. which
    4. that
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105445
    1. לַ,צִּידֹנִים
    2. 152457,152458
    3. belongs to Tsīdonī/(Sidonians)
    4. belongs Sidonians
    5. 6722
    6. P-Rd,Ngmpa
    7. [belongs]_to,Sidonians
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105446
    1. עַד
    2. 152459
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105447
    1. 152460
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105448
    1. אֲפֵקָ,ה
    2. 152461,152462
    3. to ʼAfēq
    4. Afek
    5. 663
    6. S-Np,Sd
    7. to,Aphek
    8. -
    9. Location=Aphek1; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105449
    1. עַד
    2. 152463
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105450
    1. גְּבוּל
    2. 152464
    3. the border of
    4. border
    5. 1366
    6. S-Ncmsc
    7. the_border_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105451
    1. הָ,אֱמֹרִי
    2. 152465,152466
    3. the ʼAmorī
    4. Amorites
    5. 567
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the=ʼAmorī
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105452
    1. 152467
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 105453

OET (OET-LV)From_the_south all_of the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] and_a_cave which belongs_to_Tsīdonī/(Sidonians) to to_ʼAfēq to the_border_of the_ʼAmorī.

OET (OET-RV)In the south: all the land of the Canaanites, and a Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Afek, as far as the border of the Amorites,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 13:1–33 Moses had distributed the land east of the Jordan River

Before Moses died he had given land to the tribes of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. In this section Yahweh reminded Joshua of the land that they still had not conquered. Then there is a detailed listing of the boundaries of the lands on the east side of the Jordan River.

Here is another possible section heading:

The land east of the Jordan River

13:4a

to the south,

to the south: The Avvim lived in the south of the Philistine territory. This prepositional phrase describes the Avvim people and is a continuation of verse 3e. You should translate it as a single phrase.

Here is another way to translate this phrase:

The region of the Avvim people in the south has also not been conquered

13:4b

all the land of the Canaanites,

all the land of the Canaanites: The phrase the land of the Canaanites introduces a second group of towns. These are places in the north that are named in verses 4–6.13:4 Woudstra, p. 211.

For example:

In the north, the following area has not yet been conquered: all the land of the Canaanites, including Mearah (which belongs to the Sidonians) stretching northward to Aphek on the border of the Amorites. (NLT)

The term “Canaanite” is used here as a term for the inhabitants of Canaan. This is different from how it is used in verse 13:3b, where it refers to a specific group of Canaan people.

13:4c

from Mearah of the Sidonians

from Mearah: There is a textual issue in this verse.

  1. The Hebrew text says Mearah. We do not know where the town of Mearah was. (BSB, RSV, ESV, NJB, NABRE, NJPS, GW, NLT, GNT, KJV)

  2. Some scholars suggest that we should divide the word Mearah and modify the vowels so that it becomes two Hebrew words “from Arah.” The town of Arah is also unknown. (NIV, NET, CEV)

It is recommended that you follow option (1) along with the Hebrew text.

of the Sidonians: The clause of the Sidonians indicates that town of Mearah was ruled by the people of Sidon. Sidon was on the Mediterranean coast in the north.

13:4d

to Aphek, as far as the border of the Amorites;

to Aphek: The term Aphek indicates a town that was probably southeast of Byblos in Lebanon.13:4 Rasmussen p. 226.

as far as the border of the Amorites: The phrase as far as the border of the Amorites indicates that “Aphek” was on the northern border of the land that was ruled by the Amorite people. The next people further north from there were the Amorite people.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

מִ⁠תֵּימָ֞ן

from_[the],south

The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [and the Avvites to the south of the Philistines and Geshurites]

Note 2 topic: translate-names

וּ⁠מְעָרָ֛ה & אֲפֵ֑קָ⁠ה

and,a_cave & to,Aphek

As the Introduction to Joshua discusses, all names in border descriptions and lists, such as are found in this chapter, are the names of cities and towns unless otherwise indicated in the biblical text, in a note, or in the UST. So the words Arah and Aphek are the names of cities, as are similar words throughout this chapter.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From +the south
    2. south
    3. 4129,8263
    4. 152447,152448
    5. S-R,Ncfsa
    6. S
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105439
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 152449
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105440
    1. the land of
    2. land
    3. 422
    4. 152451
    5. P-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105442
    1. the Kənaˊₐnī[s]
    2. Canaanites
    3. 1893,3445
    4. 152452,152453
    5. P-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105443
    1. and a cave
    2. -
    3. 1987,3963
    4. 152454,152455
    5. SP-C,Np
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105444
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 152456
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105445
    1. belongs to Tsīdonī/(Sidonians)
    2. belongs Sidonians
    3. 3705,6543
    4. 152457,152458
    5. P-Rd,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105446
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 152459
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105447
    1. to ʼAfēq
    2. Afek
    3. 198,1819
    4. 152461,152462
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Aphek1; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105449
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 152463
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105450
    1. the border of
    2. border
    3. 1310
    4. 152464
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105451
    1. the ʼAmorī
    2. Amorites
    3. 1893,42
    4. 152465,152466
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105452

OET (OET-LV)From_the_south all_of the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] and_a_cave which belongs_to_Tsīdonī/(Sidonians) to to_ʼAfēq to the_border_of the_ʼAmorī.

OET (OET-RV)In the south: all the land of the Canaanites, and a Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Afek, as far as the border of the Amorites,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 13:4 ©