Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33

OET interlinear JOS 13:27

 JOS 13:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בָ,עֵמֶק
    2. 152977,152978,152979
    3. And in valley
    4. ≈Also in valley with
    5. 6010
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in,valley
    8. S
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105811
    1. בֵּית
    2. 152980
    3. Bēyt
    4. -
    5. O-Np
    6. Beth
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105812
    1. הָרָם
    2. 152981
    3. Haram
    4. Beyt-Haram
    5. 1027
    6. O-Np
    7. Haram
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105813
    1. וּ,בֵית
    2. 152982,152983
    3. and
    4. -
    5. O-C,Np
    6. and,
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105814
    1. נִמְרָה
    2. 152984
    3. nimrah
    4. -
    5. 1039
    6. O-Np
    7. -nimrah
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105815
    1. וְ,סֻכּוֹת
    2. 152985,152986
    3. and Şukkōt
    4. Succot
    5. 5523
    6. O-C,Np
    7. and,Succoth
    8. -
    9. Location=Succoth; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105816
    1. וְ,צָפוֹן
    2. 152987,152988
    3. and Zaphon
    4. Zafon
    5. 6829
    6. O-C,Np
    7. and,Zaphon
    8. -
    9. Location=Zaphon; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105817
    1. יֶתֶר
    2. 152989
    3. the remainder of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_remainder_of
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105818
    1. מַמְלְכוּת
    2. 152990
    3. the kingdom of
    4. kingdom
    5. 4468
    6. O-Ncfsc
    7. of_the_kingdom_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105819
    1. סִיחוֹן
    2. 152991
    3. Şīḩōn
    4. Sihon
    5. 5511
    6. O-Np
    7. of_Sihon
    8. -
    9. Person=Sihon; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105820
    1. מֶלֶךְ
    2. 152992
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105821
    1. חֶשְׁבּוֹן
    2. 152993
    3. Ḩeshbōn
    4. Heshbon
    5. 2809
    6. O-Np
    7. of_Heshbon
    8. -
    9. Location=Heshbon; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105822
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 152994,152995
    3. the Yardēn
    4. -
    5. 3383
    6. O-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105823
    1. וּ,גְבֻל
    2. 152996,152997
    3. and a border
    4. border
    5. 1366
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,a_border
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105824
    1. עַד
    2. 152998
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. O-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105825
    1. 152999
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105826
    1. קְצֵה
    2. 153000
    3. the end of
    4. end
    5. O-Ncbsc
    6. the_end_of
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105827
    1. יָם
    2. 153001
    3. the sea of
    4. -
    5. 3220
    6. O-Ncmsc
    7. of_the_sea_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105828
    1. 153002
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105829
    1. כִּנֶּרֶת
    2. 153003
    3. Kinₐrōt
    4. -
    5. 3672
    6. O-Np
    7. of_Kinnereth
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105830
    1. עֵבֶר
    2. 153004
    3. the other side of
    4. -
    5. 5676
    6. O-Ncmsc
    7. the_other_side_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105831
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 153005,153006
    3. the Yardēn
    4. -
    5. 3383
    6. O-Td,Np
    7. of,the_Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105832
    1. מִזְרָחָ,ה
    2. 153007,153008
    3. eastward
    4. eastward
    5. 4217
    6. O-Ncmsa,Sd
    7. eastward,
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105833
    1. 153009
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 105834

OET (OET-LV)And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward.

OET (OET-RV)Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 13:1–33 Moses had distributed the land east of the Jordan River

Before Moses died he had given land to the tribes of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. In this section Yahweh reminded Joshua of the land that they still had not conquered. Then there is a detailed listing of the boundaries of the lands on the east side of the Jordan River.

Here is another possible section heading:

The land east of the Jordan River

13:27a

and in the valley, Beth-haram, Beth-nimrah, Succoth, and Zaphon,

and in the valley: The word valley indicates the Jordan River Valley.

Beth-haram: The term Beth-haram indicates a town in the Jordan River Valley that was eighteen miles southwest of present-day Amman. Today it is identified with Tel Iktanu.13:27 Rasmussen, p. 229.

Here is another way to spell the name of this town:

Beth Haram (NIV, NET)

Beth-nimrah: The term Beth-nimrah indicates a town that was eighteen miles east of present-day Amman. Today it is identified with Tel el-Bleibil.13:27 Rasmussen, p. 229.

Here is another way to spell the name of this town:

Beth Nimrah (NIV, NET)

Succoth: The term Succoth indicates a town in the Jordan River Valley that was north of the Jabbok River.

and Zaphon: The term Zaphon indicates a town in the Jordan River Valley that was north of the Jabbok River.

13:27b

with the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon

with the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon: The phrase the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon describes the towns in verse 13:27a. These towns and the area surrounding them were the second half of King Sihon’s kingdom. The tribe of Reuben had received the first half.

Here is another way to translate 27a-b:

Joshua gave Gad the towns of Beth-haram, Beth-nimrah, Succoth, and Zaphon which were in the Jordan River Valley. These towns were the other half of the kingdom of King Sihon of Heshbon.

13:27c

(the territory on the east side of the Jordan

the territory on the east side of the Jordan: The clause the territory on the east side of the Jordan indicates that the Jordan River was the western boundary of the land that the tribe of Gad received.

13:27d

up to the edge of the Sea of Chinnereth).

up to the edge of the Sea of Chinnereth: The phrase up to the edge of the Sea of Chinnereth indicates that the territory of the tribe of Gad extended north to the southern end of the Sea of Chinnereth.

Sea of Chinnereth: The term Sea of Chinnereth is another name for the Sea of Galilee. It is recommended that you use the term “Lake Galilee” if it is more familiar to your readers. Translate this name the same way as in Joshua 11:2.

Here is another way to translate Sea of Chinnereth:

Sea of Galilee (NCV, CEV, NLT, GNT, GW)

The RSV spells this name “Chinneroth”. As with many of these names, you may wish to use a spelling/pronunciation that is used in a nearby or well-known translation from your region.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

הַ⁠יַּרְדֵּ֖ן וּ⁠גְבֻ֑ל

the,Jordan and,a_border

See how you translated the similar expression in [13:23](../13/23.md). Alternate translation: [with the Jordan as a border]

TSN Tyndale Study Notes:

13:24-28 Gad was Jacob’s seventh son, born to Zilpah, Leah’s servant. Just as Gad’s position in his family was peripheral, the tribe of Gad was peripheral to Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in valley
    2. ≈Also in valley with
    3. 1987,846,5733
    4. 152977,152978,152979
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105811
    1. Bēyt
    2. -
    3. 1001
    4. 152980
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105812
    1. Haram
    2. Beyt-Haram
    3. 1001
    4. 152981
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105813
    1. and
    2. -
    3. 1987,1012
    4. 152982,152983
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105814
    1. nimrah
    2. -
    3. 1012
    4. 152984
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105815
    1. and Şukkōt
    2. Succot
    3. 1987,5489
    4. 152985,152986
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Location=Succoth; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105816
    1. and Zaphon
    2. Zafon
    3. 1987,6682
    4. 152987,152988
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Location=Zaphon; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105817
    1. the remainder of
    2. -
    3. 3109
    4. 152989
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105818
    1. the kingdom of
    2. kingdom
    3. 4478
    4. 152990
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105819
    1. Şīḩōn
    2. Sihon
    3. 5347
    4. 152991
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Sihon; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105820
    1. the king of
    2. king
    3. 4308
    4. 152992
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105821
    1. Ḩeshbōn
    2. Heshbon
    3. 2420
    4. 152993
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Heshbon; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105822
    1. the Yardēn
    2. -
    3. 1893,3173
    4. 152994,152995
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105823
    1. and a border
    2. border
    3. 1987,1310
    4. 152996,152997
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105824
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 152998
    5. O-R
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105825
    1. the end of
    2. end
    3. 6972
    4. 153000
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105827
    1. the sea of
    2. -
    3. 3237
    4. 153001
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105828
    1. Kinₐrōt
    2. -
    3. 3508
    4. 153003
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105830
    1. the other side of
    2. -
    3. 5694
    4. 153004
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105831
    1. the Yardēn
    2. -
    3. 1893,3173
    4. 153005,153006
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105832
    1. eastward
    2. eastward
    3. 4070,1819
    4. 153007,153008
    5. O-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105833

OET (OET-LV)And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward.

OET (OET-RV)Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 13:27 ©