Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_now apportion DOM the_earth/land the_this in/on/at/with_inheritance to_nine the_tribes and_half the_tribe the_Mənashsheh.
OET (OET-RV) All that land should be divided up as an inheritance for the nine tribes plus half of the half-tribe of Menashsheh.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
And now
(Some words not found in UHB: and=now divide DOM the=earth/land the,this in/on/at/with,inheritance to,nine the,tribes and,half the,tribe the,Manasseh )
See how you translated the same expression in 1:2. Alternate translation: “So here is what I want you to do:”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
to the nine tribes and half of the tribe of Manasseh
(Some words not found in UHB: and=now divide DOM the=earth/land the,this in/on/at/with,inheritance to,nine the,tribes and,half the,tribe the,Manasseh )
Yahweh is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “to the nine tribes and half of the tribe of Manasseh that have not yet received any land”
13:1-7 Israel did not conquer the entire land of Canaan while Joshua was alive. The unconquered areas, lying mostly in the valleys and plains, were the most populous regions. Several generations passed before Israel became strong enough to absorb or subjugate these regions and their peoples.
OET (OET-LV) And_now apportion DOM the_earth/land the_this in/on/at/with_inheritance to_nine the_tribes and_half the_tribe the_Mənashsheh.
OET (OET-RV) All that land should be divided up as an inheritance for the nine tribes plus half of the half-tribe of Menashsheh.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.