Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 5 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear MAT 5:14

 MAT 5:14 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ὑμεῖς
    2. su
    3. You all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. PS
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1857
    11. 2018
    1. ἐστέ
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2019
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2020
    1. φῶς
    2. fōs
    3. light
    4. light
    5. 54570
    6. N····NNS
    7. light
    8. light
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2021
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2022
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. world's
    5. 28890
    6. N····GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2023
    1. οὒ
    2. ou
    3. not
    4. can't
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2024
    1. δύναται
    2. dunamai
    3. is able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ able
    8. ˓is˒ able
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2025
    1. Πόλις
    2. polis
    3. +A city
    4. city
    5. 41720
    6. N····NFS
    7. ˓a˒ city
    8. ˓a˒ city
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2026
    1. κρυβῆναι
    2. kruptō
    3. to be hidden
    4. hidden
    5. 29280
    6. VNAP····
    7. ˓to_be˒ hidden
    8. ˓to_be˒ hidden
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2027
    1. ἐπάνω
    2. epanō
    3. on
    4. -
    5. 18830
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2028
    1. ὄρους
    2. oros
    3. +a mountain
    4. -
    5. 37350
    6. N····GNS
    7. ˓a˒ mountain
    8. ˓a˒ mountain
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2029
    1. κειμένη
    2. keimai
    3. lying
    4. -
    5. 27490
    6. VPPM·NFS
    7. lying
    8. lying
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2030

OET (OET-LV)You_all are the light of_the world.
A_city lying on a_mountain is_ not _able to_be_hidden.

OET (OET-RV)You are the world’s light. A city up on a hill can’t be hidden.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου

(Some words not found in SR-GNT: Ὑμεῖς ἐστέ τό φῶς τοῦ κόσμου οὒ δύναται Πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη)

Here Jesus calls his disciples light that illuminates the world. Just as light helps people know where they are and where to go, so Jesus’ disciples tell people the truth about God and Jesus. If possible, preserve the metaphor or use simile form. Alternate translation: [When you tell others about me, you are like lights that shine on the world]

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

τὸ φῶς τοῦ κόσμου

(Some words not found in SR-GNT: Ὑμεῖς ἐστέ τό φῶς τοῦ κόσμου οὒ δύναται Πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη)

Here, Jesus is using the possessive form to describe light that illuminates the world. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: [the light that shines on the world]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

τοῦ κόσμου

˱of˲_the world

Here, the word world refers primarily to the people who live in the world. If it would be helpful in your language, you could refer specifically to people here. Alternate translation: [of the people in the world] or [of all people]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη

(Some words not found in SR-GNT: Ὑμεῖς ἐστέ τό φῶς τοῦ κόσμου οὒ δύναται Πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη)

Here Jesus implicitly calls his disciples a city that is on a mountain, so it is not able to be hidden. Just as everyone can see this city, so everyone can see how Jesus’ disciples behave. If possible, preserve the metaphor or use simile form. Alternate translation: [When you do what is right, you are like a city being set on a mountain that is not able to be hidden]

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη

(Some words not found in SR-GNT: Ὑμεῖς ἐστέ τό φῶς τοῦ κόσμου οὒ δύναται Πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [People cannot hide a city that they set on top of a mountain]

TSN Tyndale Study Notes:

5:14 light of the world . . . city on a hilltop: The attractive quality of the disciples’ lives will draw other people to live similarly and to glorify God (see Isa 2:2-5; 42:6; 49:6; 51:4; 56:6-8; 60:1-3; Phil 2:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. You all
    2. -
    3. 47710
    4. PS
    5. su
    6. R-···2N·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. PS
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1857
    11. 2018
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2··P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2019
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2020
    1. light
    2. light
    3. 54570
    4. fōs
    5. N-····NNS
    6. light
    7. light
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2021
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2022
    1. world
    2. world's
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2023
    1. +A city
    2. city
    3. 41720
    4. S
    5. polis
    6. N-····NFS
    7. ˓a˒ city
    8. ˓a˒ city
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 2026
    1. lying
    2. -
    3. 27490
    4. keimai
    5. V-PPM·NFS
    6. lying
    7. lying
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2030
    1. on
    2. -
    3. 18830
    4. epanō
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2028
    1. +a mountain
    2. -
    3. 37350
    4. oros
    5. N-····GNS
    6. ˓a˒ mountain
    7. ˓a˒ mountain
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2029
    1. is
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ able
    7. ˓is˒ able
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2025
    1. not
    2. can't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2024
    1. able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ able
    7. ˓is˒ able
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2025
    1. to be hidden
    2. hidden
    3. 29280
    4. kruptō
    5. V-NAP····
    6. ˓to_be˒ hidden
    7. ˓to_be˒ hidden
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 2027

OET (OET-LV)You_all are the light of_the world.
A_city lying on a_mountain is_ not _able to_be_hidden.

OET (OET-RV)You are the world’s light. A city up on a hill can’t be hidden.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 5:14 ©