Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mark C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
OET (OET-LV) And then they_will_be_seeing the son of_ the _man coming in the_clouds, with great power.
and glory.
OET (OET-RV) Then the people will see humanity’s child in the clouds coming with incredible power and brightness.
Note 1 topic: writing-pronouns
ὄψονται
˱they˲_/will_be/_seeing
The pronoun they refers to people in general. If it would be helpful in your language, you could indicate this explicitly. Alternate translation: [men and women will see]
Note 2 topic: figures-of-speech / 123person
τὸν Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου & ἀποστελεῖ & ἐπισυνάξει & αὐτοῦ
the Son ¬the ˱of˲_Man & (Some words not found in SR-GNT: καὶ τότε ὄψονται τὸν Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης)
Jesus is speaking about himself in the third person. If it would be helpful in your language, you could translate this in the first person. Alternate translation: [me, who am the Son of Man, … I will send … I will gather together my]
Note 3 topic: figures-of-speech / extrainfo
ἐρχόμενον
coming
Christians debate exactly what it means in this verse for the Son of Man to be coming. Some think he is coming to God’s heavenly throne room. Others think he is coming back to earth. If possible, use a form that does not explicitly state where he is coming. Alternate translation: [traveling] or [going]
13:1-37 This passage brings to a conclusion the section begun at 11:1. Israel’s failure to produce fruit (11:12-26; 12:38-40) and its leaders’ hostility toward God’s anointed, the Messiah (11:1-11, 27-33; 12:13-17, 18-27), would result in judgment and the destruction of Jerusalem and the Temple.
OET (OET-LV) And then they_will_be_seeing the son of_ the _man coming in the_clouds, with great power.
and glory.
OET (OET-RV) Then the people will see humanity’s child in the clouds coming with incredible power and brightness.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.