Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PRO 12:12

 PRO 12:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חָמַד
    2. 391218
    3. He covets
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_covets
    7. S
    8. Y-1000
    9. 272486
    1. רָשָׁע
    2. 391219
    3. a wicked person
    4. -
    5. 7563
    6. S-Aamsa
    7. a_wicked_[person]
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272487
    1. מְצוֹד
    2. 391220
    3. a net of
    4. -
    5. O-Ncbsc
    6. a_net_of
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272488
    1. רָעִים
    2. 391221
    3. evil things
    4. -
    5. O-Aampa
    6. evil_[things]
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272489
    1. וְ,שֹׁרֶשׁ
    2. 391222,391223
    3. and root of
    4. -
    5. 8328
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,root_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272490
    1. צַדִּיקִים
    2. 391224
    3. righteous people
    4. -
    5. 6662
    6. S-Aampa
    7. righteous_[people]
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272491
    1. יִתֵּן
    2. 391225
    3. it yields produce
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi3ms
    7. it_yields_produce
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272492
    1. 391226
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272493

OET (OET-LV)He_covets a_wicked_person a_net_of evil_things and_root_of righteous_people it_yields_produce.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

רָ֭שָׁע

wicked

See how you translated this phrase in [9:7](../09/07.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

מְצ֣וֹד

what_~_havecaught_of

Here Solomon refers to what the evil catch in a snare as if it were the snare itself. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the plunder of”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

רָעִ֑ים

evil

Solomon is using the adjective evil as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this adjective with an equivalent phrase. Alternate translation: [evil people]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠שֹׁ֖רֶשׁ צַדִּיקִ֣ים

and,root_of righteous

See how you translated this phrase in [12:3](../12/03.md).

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

יִתֵּֽן

he/it_gave

Here Solomon uses give to refer to producing something. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “will produce fruit” or “will be productive”

TSN Tyndale Study Notes:

12:12 The instability of thieves can produce violent behavior at any moment. By contrast, the godly are well rooted: Their relationships are stable even under duress.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. He covets
    2. -
    3. 2495
    4. 391218
    5. V-Vqp3ms
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272486
    1. a wicked person
    2. -
    3. 7068
    4. 391219
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272487
    1. a net of
    2. -
    3. 4564
    4. 391220
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272488
    1. evil things
    2. -
    3. 6929
    4. 391221
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272489
    1. and root of
    2. -
    3. 1922,7623
    4. 391222,391223
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272490
    1. righteous people
    2. -
    3. 6340
    4. 391224
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272491
    1. it yields produce
    2. -
    3. 5055
    4. 391225
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272492

OET (OET-LV)He_covets a_wicked_person a_net_of evil_things and_root_of righteous_people it_yields_produce.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 12:12 ©