Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28

OET interlinear PROV 12:25

 PROV 12:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דְּאָגָה
    2. 391372
    3. Anxiety
    4. -
    5. 1674
    6. S-Ncfsa
    7. anxiety
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272611
    1. בְ,לֶב
    2. 391373,391374
    3. in/on/at/with heart of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,heart_of
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272612
    1. 391375
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272613
    1. אִישׁ
    2. 391376
    3. a person
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272614
    1. יַשְׁחֶ,נָּה
    2. 391377,391378
    3. weighs down it
    4. -
    5. 7812
    6. VO-Vhi3ms,Sp3fs
    7. weighs_~_down,it
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272615
    1. וְ,דָבָר
    2. 391379,391380
    3. and message
    4. -
    5. 1697
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,word
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272616
    1. טוֹב
    2. 391381
    3. good
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272617
    1. יְשַׂמְּחֶֽ,נָּה
    2. 391382,391383
    3. cheers up it
    4. -
    5. 8055
    6. VO-Vpi3ms,Sp3fs
    7. cheers_~_up,it
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272618
    1. 391384
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272619

OET (OET-LV)Anxiety in/on/at/with_heart_of a_person weighs_down_it and_message good cheers_up_it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

דְּאָגָ֣ה

anxiety

If your language does not use an abstract noun for the idea of Concern, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “That which is concerning”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בְ⁠לֶב

in/on/at/with,heart_of

See how you translated the same use of heart in [2:2](../02/02.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

אִ֣ישׁ

(a)_man

Although man is masculine, here it refers to any person in general. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “a person”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

יַשְׁחֶ֑⁠נָּה

weighs_~_down,it

Here Solomon refers to Concern making a person depressed as if it were something that weighs down a person. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “causes the heart of a man to become sad”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠דָבָ֖ר ט֣וֹב

and,word good

Here Solomon uses the phrase good word to describe something kind that someone says by using words. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “but a kind message that someone speaks”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Anxiety
    2. -
    3. 1567
    4. 391372
    5. S-Ncfsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272611
    1. in/on/at/with heart of
    2. -
    3. 844,3613
    4. 391373,391374
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272612
    1. a person
    2. -
    3. 284
    4. 391376
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272614
    1. weighs down it
    2. -
    3. 7497
    4. 391377,391378
    5. VO-Vhi3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272615
    1. and message
    2. -
    3. 1922,1678
    4. 391379,391380
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272616
    1. good
    2. -
    3. 2774
    4. 391381
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272617
    1. cheers up it
    2. -
    3. 7784
    4. 391382,391383
    5. VO-Vpi3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272618

OET (OET-LV)Anxiety in/on/at/with_heart_of a_person weighs_down_it and_message good cheers_up_it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PROV 12:25 ©