Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PRO 12:9

 PRO 12:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. טוֹב
    2. 391182
    3. +is good
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [is]_good
    7. S
    8. Y-1000
    9. 272458
    1. נִקְלֶה
    2. 391183
    3. one who +is lightly esteemed
    4. -
    5. 7034
    6. S-VNrmsa
    7. [one_who_is]_lightly_esteemed
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272459
    1. וְ,עֶבֶד
    2. 391184,391185
    3. and servant
    4. -
    5. 5650
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,servant
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272460
    1. ל,וֹ
    2. 391186,391187
    3. to him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272461
    1. מִ,מְּתַכַּבֵּד
    2. 391188,391189
    3. than self-important
    4. -
    5. 3513
    6. S-R,Vtrmsa
    7. than,self-important
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272462
    1. וַ,חֲסַר
    2. 391190,391191
    3. and have no of
    4. -
    5. 2638
    6. S-C,Aamsc
    7. and,have_no_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272463
    1. 391192
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272464
    1. לָחֶם
    2. 391193
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. S-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272465
    1. 391194
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272466

OET (OET-LV)is_good one_who_is_lightly_esteemed and_servant to_him/it than_self-important and_have_no_of food.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

נִ֭קְלֶה

be_lowly

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “is the one whom others disrespect”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-contrast

וְ⁠עֶ֣בֶד ל֑⁠וֹ & וַ⁠חֲסַר־לָֽחֶם

and,servant to=him/it & and,have_no_of food

In both of these phrases, and indicates that what follows is in contrast to what precedes it. Use the most natural way in your language to indicate a contrast. Alternate translation: “but has a servant … but is lacking of bread”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

לָֽחֶם

food

See how you translated the same use of bread in [9:5](../09/05.md).

TSN Tyndale Study Notes:

12:9 Reality is more important than appearance.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is good
    2. -
    3. 2774
    4. 391182
    5. P-Aamsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272458
    1. one who +is lightly esteemed
    2. -
    3. 6678
    4. 391183
    5. S-VNrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272459
    1. and servant
    2. -
    3. 1922,5536
    4. 391184,391185
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272460
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 391186,391187
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272461
    1. than self-important
    2. -
    3. 3875,3460
    4. 391188,391189
    5. S-R,Vtrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272462
    1. and have no of
    2. -
    3. 1922,2520
    4. 391190,391191
    5. S-C,Aamsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272463
    1. food
    2. -
    3. 3623
    4. 391193
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272465

OET (OET-LV)is_good one_who_is_lightly_esteemed and_servant to_him/it than_self-important and_have_no_of food.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 12:9 ©