Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PRO 12:22

 PRO 12:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תּוֹעֲבַת
    2. 391338
    3. +are (the) abomination of
    4. -
    5. 8441
    6. P-Ncfsc
    7. [are]_(the)_abomination_of
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272582
    1. יְהוָה
    2. 391339
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1000
    10. 272583
    1. שִׂפְתֵי
    2. 391340
    3. lips of
    4. -
    5. 8193
    6. S-Ncfdc
    7. lips_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272584
    1. 391341
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272585
    1. שָׁקֶר
    2. 391342
    3. falsehood
    4. -
    5. 8267
    6. S-Ncmsa
    7. falsehood
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272586
    1. וְ,עֹשֵׂי
    2. 391343,391344
    3. and act of
    4. -
    5. S-C,Vqrmpc
    6. and,act_of
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272587
    1. אֱמוּנָה
    2. 391345
    3. (of) faithfulness
    4. -
    5. 530
    6. S-Ncfsa
    7. (of)_faithfulness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272588
    1. רְצוֹנ,וֹ
    2. 391346,391347
    3. delight of his
    4. -
    5. 7522
    6. P-Ncmsc,Sp3ms
    7. delight_of,his
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272589
    1. 391348
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272590

OET (OET-LV)are_(the)_abomination_of YHWH lips_of falsehood and_act_of (of)_faithfulness delight_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה

abomination_of YHWH

See how you translated this phrase in [3:32](../03/32.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר

lips_of lying

See how you translated this phrase in [10:18](../10/18.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

אֱמוּנָ֣ה רְצוֹנֽ⁠וֹ

faithfully delight_of,his

See how you translated the abstract nouns faithfulness in [12:17](../12/17.md) and delight in [8:30](../08/30.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +are (the) abomination of
    2. -
    3. 8114
    4. 391338
    5. P-Ncfsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272582
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 391339
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1000
    8. 272583
    1. lips of
    2. -
    3. 7792
    4. 391340
    5. S-Ncfdc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272584
    1. falsehood
    2. -
    3. 7384
    4. 391342
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272586
    1. and act of
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 391343,391344
    5. S-C,Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272587
    1. (of) faithfulness
    2. -
    3. 68
    4. 391345
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272588
    1. delight of his
    2. -
    3. 7055
    4. 391346,391347
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272589

OET (OET-LV)are_(the)_abomination_of YHWH lips_of falsehood and_act_of (of)_faithfulness delight_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 12:22 ©