Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PRO 12:17

 PRO 12:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יָפִיחַ
    2. 391279
    3. He breathes out
    4. -
    5. 6315
    6. V-Vhi3ms
    7. he_breathes_out
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272533
    1. אֱמוּנָה
    2. 391280
    3. faithfulness
    4. -
    5. 530
    6. O-Ncfsa
    7. faithfulness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272534
    1. יַגִּיד
    2. 391281
    3. he declares
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhi3ms
    7. he_declares
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272535
    1. צֶדֶק
    2. 391282
    3. righteousness
    4. -
    5. 6664
    6. O-Ncmsa
    7. righteousness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272536
    1. וְ,עֵד
    2. 391283,391284
    3. and witness of
    4. -
    5. 5707
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,witness_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272537
    1. שְׁקָרִים
    2. 391285
    3. lies
    4. -
    5. 8267
    6. S-Ncmpa
    7. lies
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272538
    1. מִרְמָה
    2. 391286
    3. deceit
    4. -
    5. 4820
    6. O-Ncfsa
    7. deceit
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272539
    1. 391287
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272540

OET (OET-LV)He_breathes_out faithfulness he_declares righteousness and_witness_of lies deceit.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

יָפִ֣יחַ

speaks

Although the term He is masculine, Solomon is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use a phrase that makes this clear. Alternate translation: “A person who breathes out”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

יָפִ֣יחַ

speaks

See how you translated the same use of breathes out in [6:19](../06/19.md). Here Solomon speaks of someone who easily and habitually tells the truth as if that person breathes out faithfulness. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “who easily speaks”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

אֱ֭מוּנָה יַגִּ֣יד צֶ֑דֶק & שְׁקָרִ֣ים מִרְמָֽה

truth gives_~_evidence honest & false deceit

If your language does not use abstract nouns for the ideas of faithfulness and righteousness, falsehoods, and deceit, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “what is faithful tells what is righteous … false things, what is deceitful”

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

וְ⁠עֵ֖ד שְׁקָרִ֣ים מִרְמָֽה

and,witness_of false deceit

Solomon is leaving out a word in this clause that in many languages a clause would need in order to be complete. You could supply this word from the previous clause if it would be clearer in your language. Alternate translation: “but a witness of falsehoods tells deceit”

Note 5 topic: figures-of-speech / genericnoun

וְ⁠עֵ֖ד שְׁקָרִ֣ים

and,witness_of false

Althougha witness here is singular, it refers to any witness of falsehoods in general. If it would be helpful in your language, you could use a different form. Alternate translation: “but any witness of falsehoods”

Note 6 topic: figures-of-speech / possession

וְ⁠עֵ֖ד שְׁקָרִ֣ים

and,witness_of false

Here Solomon is using the possessive form to describe a witness who speaks falsehoods. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “but any witness who speaks falsehoods”

TSN Tyndale Study Notes:

12:17 The message of this proverb is repeated in 14:5.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. He breathes out
    2. -
    3. 6204
    4. 391279
    5. V-Vhi3ms
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272533
    1. faithfulness
    2. -
    3. 68
    4. 391280
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272534
    1. he declares
    2. -
    3. 4939
    4. 391281
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272535
    1. righteousness
    2. -
    3. 6325
    4. 391282
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272536
    1. and witness of
    2. -
    3. 1922,5480
    4. 391283,391284
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272537
    1. lies
    2. -
    3. 7384
    4. 391285
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272538
    1. deceit
    2. -
    3. 4042
    4. 391286
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272539

OET (OET-LV)He_breathes_out faithfulness he_declares righteousness and_witness_of lies deceit.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 12:17 ©