Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PRO 12:21

 PRO 12:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 391325
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272571
    1. 391326
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272572
    1. יְאֻנֶּה
    2. 391327
    3. it happens
    4. -
    5. 579
    6. V-VPi3ms
    7. it_happens
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272573
    1. לַ,צַּדִּיק
    2. 391328,391329
    3. to the righteous
    4. -
    5. 6662
    6. S-Rd,Aamsa
    7. to_the,righteous
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272574
    1. כָּל
    2. 391330
    3. any of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. any_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272575
    1. 391331
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272576
    1. אָוֶן
    2. 391332
    3. trouble
    4. -
    5. 205
    6. S-Ncmsa
    7. trouble
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272577
    1. וּ,רְשָׁעִים
    2. 391333,391334
    3. and wicked
    4. -
    5. 7563
    6. S-C,Aampa
    7. and,wicked
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272578
    1. מָלְאוּ
    2. 391335
    3. they are full
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqp3cp
    7. they_are_full
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272579
    1. רָע
    2. 391336
    3. distress
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. distress
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272580
    1. 391337
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272581

OET (OET-LV)Not it_happens to_the_righteous any_of trouble and_wicked they_are_full distress.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

לֹא־יְאֻנֶּ֣ה לַ⁠צַּדִּ֣יק כָּל־אָ֑וֶן

not befalls to_the,righteous all/each/any/every harm

Solomon is saying this as a generalization for emphasis. If it would be clearer in your language, you could express the emphasis in a different way, as in the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

אָ֑וֶן

harm

Here, iniquity refers to harm that someone might experience as a result of iniquity. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “harm”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

לֹא־יְאֻנֶּ֣ה

not befalls

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will not allow to happen”

Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun

לַ⁠צַּדִּ֣יק

to_the,righteous

See how you translated the righteous in [10:16](../10/16.md).

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

מָ֣לְאוּ רָֽע

filled trouble

The phrase full of evil could mean: (1) the wicked ones experience much evil. Alternate translation: “experience much evil” (2) the wicked ones do much evil. Alternate translation: “do much evil”

Note 6 topic: figures-of-speech / metonymy

רָֽע

trouble

Here, evil refers to trouble that someone might experience as a result of evil. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “trouble”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 391325
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272571
    1. it happens
    2. -
    3. 708
    4. 391327
    5. V-VPi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272573
    1. to the righteous
    2. -
    3. 3570,6340
    4. 391328,391329
    5. S-Rd,Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272574
    1. any of
    2. -
    3. 3539
    4. 391330
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272575
    1. trouble
    2. -
    3. 658
    4. 391332
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272577
    1. and wicked
    2. -
    3. 1922,7068
    4. 391333,391334
    5. S-C,Aampa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272578
    1. they are full
    2. -
    3. 4522
    4. 391335
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272579
    1. distress
    2. -
    3. 6929
    4. 391336
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272580

OET (OET-LV)Not it_happens to_the_righteous any_of trouble and_wicked they_are_full distress.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 12:21 ©