Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47V49V51

OET interlinear 1SA 14:43

 1SA 14:43 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 191096,191097
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 132091
    1. שָׁאוּל
    2. 191098
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 132092
    1. אֶל
    2. 191099
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 132093
    1. 191100
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132094
    1. יוֹנָתָן
    2. 191101
    3. Yōnātān
    4. -
    5. 3129
    6. S-Np
    7. Jonathan
    8. -
    9. Person=Jonathan
    10. 132095
    1. הַגִּידָ,ה
    2. 191102,191103
    3. tell
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhv2ms,Sh
    7. tell,
    8. -
    9. -
    10. 132096
    1. לִּ,י
    2. 191104,191105
    3. to/for me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. -
    9. 132097
    1. מֶה
    2. 191106
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 132098
    1. עָשִׂיתָה
    2. 191107
    3. have you done
    4. -
    5. V-Vqp2ms
    6. have_you_done
    7. -
    8. -
    9. 132099
    1. וַ,יַּגֶּד
    2. 191108,191109
    3. and told
    4. -
    5. 5046
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,told
    8. -
    9. -
    10. 132100
    1. 191110
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132101
    1. ל,וֹ
    2. 191111,191112
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 132102
    1. יוֹנָתָן
    2. 191113
    3. Yōnātān
    4. -
    5. 3129
    6. S-Np
    7. Jonathan
    8. -
    9. Person=Jonathan
    10. 132103
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 191114,191115
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 132104
    1. טָעֹם
    2. 191116
    3. indeed (taste)
    4. taste
    5. 2938
    6. S-Vqa
    7. indeed_(taste)
    8. -
    9. -
    10. 132105
    1. טָעַמְתִּי
    2. 191117
    3. I tasted
    4. -
    5. 2938
    6. V-Vqp1cs
    7. I_tasted
    8. -
    9. -
    10. 132106
    1. בִּ,קְצֵה
    2. 191118,191119
    3. in/on/at/with end of
    4. end
    5. S-R,Ncbsc
    6. in/on/at/with,end_of
    7. -
    8. -
    9. 132107
    1. הַ,מַּטֶּה
    2. 191120,191121
    3. the staff
    4. staff
    5. 4294
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,staff
    8. -
    9. -
    10. 132108
    1. אֲשֶׁר
    2. 191122
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 132109
    1. 191123
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132110
    1. בְּ,יָדִ,י
    2. 191124,191125,191126
    3. in/on/at/with hand of my
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,hand_of,my
    8. -
    9. -
    10. 132111
    1. מְעַט
    2. 191127
    3. a little of
    4. -
    5. 4592
    6. O-Ncmsc
    7. a_little_of
    8. -
    9. -
    10. 132112
    1. דְּבַשׁ
    2. 191128
    3. honey
    4. honey
    5. 1706
    6. O-Ncmsa
    7. honey
    8. -
    9. -
    10. 132113
    1. הִנְ,נִי
    2. 191129,191130
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. -
    10. 132114
    1. אָמוּת
    2. 191131
    3. I will die
    4. die
    5. 4191
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_die
    8. -
    9. -
    10. 132115
    1. 191132
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132116

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_said to Yōnātān tell to/for_me what have_you_done and_told to_him/it Yōnātān and_he/it_said indeed_(taste) I_tasted in/on/at/with_end_of the_staff which in/on/at/with_hand_of_my a_little_of honey here_I I_will_die.

OET (OET-RV)Sha’ul demanded from Yonatan, “Tell me what you’ve done.”
¶ “Actually,” Yonatan answered, “I did taste some honey from the end of my staff, so take me—I’m ready to die.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

וַ⁠יַּגֶּד־ל֣⁠וֹ יוֹנָתָ֗ן וַ⁠יֹּאמֶר֩

and,told to=him/it Yōnātān/(Jonathan) and=he/it_said

This phrase expresses a single idea by using two words connected with “and.” The word declared tells the purpose for which Jonathan said this. Alternate translation: [And Jonathan explained to him]

Note 2 topic: figures-of-speech / reduplication

טָעֹ֨ם טָעַ֜מְתִּי

to_taste I_tasted

Jonathan is repeating forms of the verb “taste” to acknowledge emphatically that he did eat some honey. If your language can repeat words for intensification, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the intensification. Alternate translation: [I did indeed taste]

Note 3 topic: writing-politeness

הִנְ⁠נִ֥י

here,I

See how you translated this expression in [12:3](../12/03.md). Alternate translation: [I surrender myself]

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 191096,191097
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 132091
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 191098
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 132092
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 191096,191097
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 132091
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 191099
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 132093
    1. Yōnātān
    2. -
    3. 3262
    4. 191101
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jonathan
    8. 132095
    1. tell
    2. -
    3. 4939,1762
    4. 191102,191103
    5. V-Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 132096
    1. to/for me
    2. -
    3. 3570
    4. 191104,191105
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 132097
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 191106
    5. O-Ti
    6. -
    7. -
    8. 132098
    1. have you done
    2. -
    3. 5804
    4. 191107
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132099
    1. and told
    2. -
    3. 1922,4939
    4. 191108,191109
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 132100
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 191111,191112
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132102
    1. Yōnātān
    2. -
    3. 3262
    4. 191113
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jonathan
    8. 132103
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 191114,191115
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 132104
    1. indeed (taste)
    2. taste
    3. 2755
    4. 191116
    5. S-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 132105
    1. I tasted
    2. -
    3. 2755
    4. 191117
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 132106
    1. in/on/at/with end of
    2. end
    3. 844,6697
    4. 191118,191119
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 132107
    1. the staff
    2. staff
    3. 1830,4270
    4. 191120,191121
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 132108
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 191122
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 132109
    1. in/on/at/with hand of my
    2. -
    3. 844,3102
    4. 191124,191125,191126
    5. P-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 132111
    1. a little of
    2. -
    3. 3811
    4. 191127
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 132112
    1. honey
    2. honey
    3. 1572
    4. 191128
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 132113
    1. here I
    2. -
    3. 1816
    4. 191129,191130
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 132114
    1. I will die
    2. die
    3. 4697
    4. 191131
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 132115

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_said to Yōnātān tell to/for_me what have_you_done and_told to_him/it Yōnātān and_he/it_said indeed_(taste) I_tasted in/on/at/with_end_of the_staff which in/on/at/with_hand_of_my a_little_of honey here_I I_will_die.

OET (OET-RV)Sha’ul demanded from Yonatan, “Tell me what you’ve done.”
¶ “Actually,” Yonatan answered, “I did taste some honey from the end of my staff, so take me—I’m ready to die.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 14:43 ©