Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear 1 SAM 14:27

 1 SAM 14:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יוֹנָתָן
    2. 190619,190620
    3. And Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan))
    4. ≈But
    5. 3129
    6. S-C,Np
    7. and,Jonathan
    8. S
    9. Person=Jonathan; Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131768
    1. לֹא
    2. 190621
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131769
    1. 190622
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131770
    1. שָׁמַע
    2. 190623
    3. he had heard
    4. heard
    5. 8085
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_heard
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131771
    1. בְּ,הַשְׁבִּיעַ
    2. 190624,190625
    3. when made to swear an oath
    4. -
    5. 7650
    6. SV-R,Vhc
    7. when,made_to_swear_an_oath
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131772
    1. אָבִי,ו
    2. 190626,190627
    3. his/its father
    4. father's
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131773
    1. אֶת
    2. 190628
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131774
    1. 190629
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131775
    1. הָ,עָם
    2. 190630,190631
    3. the people
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1087; TReign_of_Saul
    9. 131776
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 190632,190633
    3. and he stretched out
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_stretched_out
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131777
    1. אֶת
    2. 190634
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131778
    1. 190635
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131779
    1. קְצֵה
    2. 190636
    3. the end of
    4. -
    5. O-Ncbsc
    6. the_end_of
    7. -
    8. Y-1087; TReign_of_Saul
    9. 131780
    1. הַ,מַּטֶּה
    2. 190637,190638
    3. the staff
    4. staff
    5. 4294
    6. O-Td,Ncmsa
    7. of,the_staff
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131781
    1. אֲשֶׁר
    2. 190639
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1087; TReign_of_Saul
    9. 131782
    1. בְּ,יָד,וֹ
    2. 190640,190641,190642
    3. in his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in=his/its=hand
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131783
    1. וַ,יִּטְבֹּל
    2. 190643,190644
    3. and he dipped
    4. dipped
    5. 2881
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_dipped
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131784
    1. אוֹתָ,הּ
    2. 190645,190646
    3. it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. ,it
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131785
    1. בְּ,יַעְרַת
    2. 190647,190648
    3. in the honeycomb of
    4. -
    5. 3295
    6. S-R,Ncfsc
    7. in,the_honeycomb_of
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131786
    1. הַ,דְּבָשׁ
    2. 190649,190650
    3. the honey
    4. honey
    5. 1706
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_honey
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131787
    1. וַ,יָּשֶׁב
    2. 190651,190652
    3. and he brought back
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_brought_back
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131788
    1. יָד,וֹ
    2. 190653,190654
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131789
    1. אֶל
    2. 190655
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131790
    1. 190656
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131791
    1. פִּי,ו
    2. 190657,190658
    3. mouth of his
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. mouth_of,his
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131792
    1. ו,תראנה
    2. 190659,190660
    3. and they brightened
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3fp
    7. and,they_brightened
    8. -
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131793
    1. 190661
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 131794
    1. עֵינָי,ו
    2. 190662,190663
    3. eyes of his
    4. -
    5. S-Ncbdc,Sp3ms
    6. eyes_of,his
    7. -
    8. Y-1087; TReign_of_Saul
    9. 131795
    1. 190664
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 131796

OET (OET-LV)And_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) not he_had_heard when_made_to_swear_an_oath his/its_father DOM the_people and_he_stretched_out DOM the_end_of the_staff which in_his/its_hand and_he_dipped it in_the_honeycomb_of the_honey and_he_brought_back his/its_hand to mouth_of_his and_they_brightened[fn] eyes_of_his.


14:27 OSHB variant note: ו/תראנה: (x-qere) ’וַ/תָּאֹ֖רְנָה’: lemma_c/215 n_0.0 morph_HC/Vqw3fp id_09xwi וַ/תָּאֹ֖רְנָה

OET (OET-RV)But Yonatan hadn’t heard his father’s oath, so he dipped his staff into the honeycomb and ate some honey and felt rejuvenated.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הַ⁠מַּטֶּה֙

of,the_staff

By staff, the author may be referring to a spear that Jonathan was carrying, as he describes in [13:22](../13/22.md). The term he uses can have that meaning, and the focus here may be on the wooden shaft of the spear, which Jonathan would have used to reach for this honey, rather than on the metal point. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [the spear]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּטְבֹּ֥ל אוֹתָ֖⁠הּ בְּ⁠יַעְרַ֣ת הַ⁠דְּבָ֑שׁ

and,he_dipped ,it in,the_honeycomb_of of,the_honey

The author seems to mean that Jonathan reached up into a tree to get honey from a honeycomb, since Jonathan could simply have picked up honey off the ground with his hands. Alternate translation: [and he reached up into a tree and used it to scoop some honey out of one of the honeycombs]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יָּ֤שֶׁב יָד⁠וֹ֙ אֶל־פִּ֔י⁠ו

and,he_brought_back his/its=hand to/towards mouth_of,his

The author seems to mean that Jonathan used his hand to bring the end of his staff back to his mouth so that he could eat the honey it had collected, as Jonathan himself says in [14:43](../14/43.md). To eat the honey, Jonathan would have held the staff with his hand near the honey-covered end of it, so in that sense he was returning his hand to his mouth. Alternate translation: [And he pulled the staff back and ate some honey off the end of it”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

וַתָּאֹ֖רְנָה עֵינָֽי⁠ו

(Some words not found in UHB: and,Jonathan not heard when,made_to_swear_an_oath his/its=father DOM the,people and,he_stretched_out DOM end_of of,the_staff which/who in=his/its=hand and,he_dipped ,it in,the_honeycomb_of of,the_honey and,he_brought_back his/its=hand to/towards mouth_of,his and,they_brightened eyes_of,his )

The author is using the brightening of Jonathan’s eyes by association to mean that eating the honey restored his strength. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [and this restored some of his strength]

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan))
    2. ≈But
    3. 1987,3377
    4. 190619,190620
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Person=Jonathan; Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131768
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 190621
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131769
    1. he had heard
    2. heard
    3. 7841
    4. 190623
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131771
    1. when made to swear an oath
    2. -
    3. 846,7767
    4. 190624,190625
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131772
    1. his/its father
    2. father's
    3. 613,1978
    4. 190626,190627
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131773
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 190628
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131774
    1. the people
    2. -
    3. 1893,5847
    4. 190630,190631
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131776
    1. and he stretched out
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 190632,190633
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131777
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 190634
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131778
    1. the end of
    2. -
    3. 6972
    4. 190636
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131780
    1. the staff
    2. staff
    3. 1893,4429
    4. 190637,190638
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131781
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 190639
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131782
    1. in his/its hand
    2. -
    3. 846,3204,1978
    4. 190640,190641,190642
    5. P-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131783
    1. and he dipped
    2. dipped
    3. 1987,2828
    4. 190643,190644
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131784
    1. it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 190645,190646
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131785
    1. in the honeycomb of
    2. -
    3. 846,3153
    4. 190647,190648
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131786
    1. the honey
    2. honey
    3. 1893,1619
    4. 190649,190650
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131787
    1. and he brought back
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 190651,190652
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131788
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3204,1978
    4. 190653,190654
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131789
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 190655
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131790
    1. mouth of his
    2. -
    3. 6255,1978
    4. 190657,190658
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131792
    1. and they brightened
    2. -
    3. 1987,816
    4. K
    5. 190659,190660
    6. SV-C,Vqw3fp
    7. -
    8. Y-1087; TReign_of_Saul
    9. 131793
    1. eyes of his
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 190662,190663
    5. S-Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131795

OET (OET-LV)And_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) not he_had_heard when_made_to_swear_an_oath his/its_father DOM the_people and_he_stretched_out DOM the_end_of the_staff which in_his/its_hand and_he_dipped it in_the_honeycomb_of the_honey and_he_brought_back his/its_hand to mouth_of_his and_they_brightened[fn] eyes_of_his.


14:27 OSHB variant note: ו/תראנה: (x-qere) ’וַ/תָּאֹ֖רְנָה’: lemma_c/215 n_0.0 morph_HC/Vqw3fp id_09xwi וַ/תָּאֹ֖רְנָה

OET (OET-RV)But Yonatan hadn’t heard his father’s oath, so he dipped his staff into the honeycomb and ate some honey and felt rejuvenated.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 SAM 14:27 ©