Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_showed both_of_them to the_garrison of_[the]_Fəlishəttiy and_they_said [the]_Fəlishəttiy here Hebrews [are]_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.
(Occurrence 0) revealed themselves to the garrison of the Philistines
(Some words not found in UHB: and,showed both_of=them to/towards garrison Pelishtim and=they_said Fəlishəttiy see/lo/see! Hebrews coming_out from/more_than the,holes which/who hidden there )
Alternate translation: “allowed the Philistine soldiers to see them”
(Occurrence 0) the garrison
(Some words not found in UHB: and,showed both_of=them to/towards garrison Pelishtim and=they_said Fəlishəttiy see/lo/see! Hebrews coming_out from/more_than the,holes which/who hidden there )
the army camp
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) coming out of the holes where they have hidden themselves
(Some words not found in UHB: and,showed both_of=them to/towards garrison Pelishtim and=they_said Fəlishəttiy see/lo/see! Hebrews coming_out from/more_than the,holes which/who hidden there )
The Philistines implied that the Hebrews had been hiding in holes in the ground like animals.
14:11 Hebrews: See study note on 13:3.
• crawling out of their holes: See 13:6.
OET (OET-LV) And_showed both_of_them to the_garrison of_[the]_Fəlishəttiy and_they_said [the]_Fəlishəttiy here Hebrews [are]_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.