Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 14:51

 1SA 14:51 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,קִישׁ
    2. 191329,191330
    3. And Qīsh
    4. -
    5. 7027
    6. s-C,Np
    7. and,Kish
    8. S
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 132258
    1. אֲבִי
    2. 191331
    3. [was] the father
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc
    7. [was]_the_father
    8. -
    9. -
    10. 132259
    1. 191332
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132260
    1. שָׁאוּל
    2. 191333
    3. of Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. of_Saul
    8. -
    9. -
    10. 132261
    1. וְ,נֵר
    2. 191334,191335
    3. and Ner
    4. -
    5. 5369
    6. -C,Np
    7. and,Ner
    8. -
    9. -
    10. 132262
    1. אֲבִי
    2. 191336
    3. the father
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc
    7. the_father
    8. -
    9. -
    10. 132263
    1. 191337
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132264
    1. אַבְנֵר
    2. 191338
    3. of Abner
    4. -
    5. 74
    6. -Np
    7. of_Abner
    8. -
    9. -
    10. 132265
    1. בֶּן
    2. 191339
    3. [was] the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. [was]_the_son
    7. -
    8. -
    9. 132266
    1. 191340
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132267
    1. אֲבִיאֵל
    2. 191341
    3. of ʼAⱱīʼēl
    4. -
    5. 22
    6. -Np
    7. of_Abiel
    8. -
    9. -
    10. 132268
    1. 191342
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132269
    1. 191343
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 132270

OET (OET-LV)And_Qīsh [was]_the_father of_Shāʼūl and_Ner the_father of_Abner [was]_the_son of_ʼAⱱīʼēl.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kish … Ner … Abner … Abiel

(Some words not found in UHB: and,Kish father_of Shāʼūl and,Ner father_of Abner son_of ʼAⱱīʼēl )

These are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Qīsh
    2. -
    3. 1814,6335
    4. 191329,191330
    5. s-C,Np
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 132258
    1. [was] the father
    2. -
    3. 611
    4. 191331
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 132259
    1. of Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 191333
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 132261
    1. and Ner
    2. -
    3. 1814,4694
    4. 191334,191335
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 132262
    1. the father
    2. -
    3. 611
    4. 191336
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 132263
    1. of Abner
    2. -
    3. 88
    4. 191338
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 132265
    1. [was] the son
    2. -
    3. 959
    4. 191339
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 132266
    1. of ʼAⱱīʼēl
    2. -
    3. 76
    4. 191341
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 132268

OET (OET-LV)And_Qīsh [was]_the_father of_Shāʼūl and_Ner the_father of_Abner [was]_the_son of_ʼAⱱīʼēl.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 14:51 ©