Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 14:7

 1SA 14:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 190070,190071
    3. And he/it said
    4. ≈responded
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131391
    1. ל,וֹ
    2. 190072,190073
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 131392
    1. נֹשֵׂא
    2. 190074
    3. the bearer
    4. -
    5. 5375
    6. -Vqrmsc
    7. the_bearer
    8. -
    9. -
    10. 131393
    1. כֵלָי,ו
    2. 190075,190076
    3. armor his
    4. -
    5. 3627
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. armor,his
    8. -
    9. -
    10. 131394
    1. עֲשֵׂה
    2. 190077
    3. do
    4. -
    5. v-Vqv2ms
    6. do
    7. -
    8. -
    9. 131395
    1. כָּל
    2. 190078
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 131396
    1. 190079
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131397
    1. אֲשֶׁר
    2. 190080
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 131398
    1. בִּ,לְבָבֶ,ךָ
    2. 190081,190082,190083
    3. in/on/at/with heart your
    4. -
    5. 3824
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,heart,your
    8. -
    9. -
    10. 131399
    1. נְטֵה
    2. 190084
    3. turn aside
    4. -
    5. 5186
    6. v-Vqv2ms
    7. turn_aside
    8. -
    9. -
    10. 131400
    1. לָ,ךְ
    2. 190085,190086
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 131401
    1. הִנְ,נִי
    2. 190087,190088
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. ps-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. -
    10. 131402
    1. עִמְּ,ךָ
    2. 190089,190090
    3. with you
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. with,you
    7. -
    8. -
    9. 131403
    1. כִּ,לְבָבֶֽ,ךָ
    2. 190091,190092,190093
    3. as heart your
    4. -
    5. 3824
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. as,heart,your
    8. -
    9. -
    10. 131404
    1. 190094
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 131405
    1. 190095
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 131406

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it the_bearer armor_his do all that in/on/at/with_heart_your turn_aside to/for_you(fs) here_I with_you as_heart_your.

OET (OET-RV)“Do everything that you feel is right,” he responded. “Go on ahead and be confident that I’ll be there supporting you.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) everything that is in your heart

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it lifting/taking armor,his make/work/create/deal all/each/any/every which/who in/on/at/with,heart,your inclines to/for=you(fs) here,I with,you as,heart,your )

Here “heart” refers to Jonathan’s desires. Alternate translation: “everything that you desire to do”

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. ≈responded
    3. 1814,673
    4. 190070,190071
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131391
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 190072,190073
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 131392
    1. the bearer
    2. -
    3. 4891
    4. 190074
    5. -Vqrmsc
    6. -
    7. -
    8. 131393
    1. armor his
    2. -
    3. 3163
    4. 190075,190076
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 131394
    1. do
    2. -
    3. 5616
    4. 190077
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 131395
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 190078
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 131396
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 190080
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 131398
    1. in/on/at/with heart your
    2. -
    3. 821,3474
    4. 190081,190082,190083
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 131399
    1. turn aside
    2. -
    3. 4829
    4. 190084
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 131400
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3430
    4. 190085,190086
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 131401
    1. here I
    2. -
    3. 1709
    4. 190087,190088
    5. ps-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 131402
    1. with you
    2. -
    3. 5301
    4. 190089,190090
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 131403
    1. as heart your
    2. -
    3. 3151,3474
    4. 190091,190092,190093
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 131404

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it the_bearer armor_his do all that in/on/at/with_heart_your turn_aside to/for_you(fs) here_I with_you as_heart_your.

OET (OET-RV)“Do everything that you feel is right,” he responded. “Go on ahead and be confident that I’ll be there supporting you.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 14:7 ©