Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear 1SA 14:35

 1SA 14:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבֶן
    2. 190882,190883
    3. And he/it built
    4. Then
    5. 1129
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_built
    8. S
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131943
    1. שָׁאוּל
    2. 190884
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 131944
    1. מִזְבֵּחַ
    2. 190885
    3. an altar
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmsa
    7. an_altar
    8. -
    9. -
    10. 131945
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 190886,190887
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 131946
    1. אֹת,וֹ
    2. 190888,190889
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. S-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 131947
    1. הֵחֵל
    2. 190890
    3. he began
    4. he
    5. V-Vhp3ms
    6. he_began
    7. -
    8. -
    9. 131948
    1. לִ,בְנוֹת
    2. 190891,190892
    3. to built
    4. -
    5. 1129
    6. SV-R,Vqc
    7. to,built
    8. -
    9. -
    10. 131949
    1. מִזְבֵּחַ
    2. 190893
    3. an altar
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmsa
    7. an_altar
    8. -
    9. -
    10. 131950
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 190894,190895
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 131951
    1. 190896
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 131952
    1. 190897
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 131953

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_built an_altar to/for_YHWH DOM_him/it he_began to_built an_altar to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Then Sha’ul built an altar to Yahwehit was the first one he built.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּ֧בֶן שָׁא֛וּל מִזְבֵּ֖חַ לַֽ⁠יהוָ֑ה

and=he/it_built Shāʼūl altar to/for=YHWH

This was a symbolic action by which Saul was thanking and honoring Yahweh for enabling the Israelites to win this victory over the Philistines. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: [And Saul built an altar to Yahweh to thank and honor him for enabling the Israelites to win this victory over the Philistines]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

אֹת֣⁠וֹ הֵחֵ֔ל לִ⁠בְנ֥וֹת מִזְבֵּ֖חַ לַֽ⁠יהוָֽה

DOM=him/it he/it_began to,built altar to/for=YHWH

The author is using a common expression of his culture to mean this was the first time Saul had done this. Your language may have a comparable expression that you could use in your translation. You could also use plain language. Alternate translation: [This was the first altar he built to Yahweh]

TSN Tyndale Study Notes:

14:35 first of the altars: This altar is the only one mentioned. David later built an altar that would become the site of God’s Temple (2 Sam 24:18-25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 1922,1187
    4. 190882,190883
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131943
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 190884
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 131944
    1. he/it built
    2. Then
    3. 1922,1187
    4. 190882,190883
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131943
    1. an altar
    2. -
    3. 3907
    4. 190885
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 131945
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3570,3238
    4. 190886,190887
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 131946
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 190888,190889
    5. S-To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 131947
    1. he began
    2. he
    3. 2479
    4. 190890
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 131948
    1. to built
    2. -
    3. 3570,1187
    4. 190891,190892
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 131949
    1. an altar
    2. -
    3. 3907
    4. 190893
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 131950
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 190894,190895
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 131951

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_built an_altar to/for_YHWH DOM_him/it he_began to_built an_altar to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Then Sha’ul built an altar to Yahwehit was the first one he built.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 14:35 ©