Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_he/it_was until he_spoke Shāʼūl to the_priest/officer and_the_tumult which in/on/at/with_camp of_[the]_Fəlishəttiy and_he/it_went going and_more and_he/it_said Shāʼūl to the_priest/officer withdraw hand_your.
OET (OET-RV) But even as Sha’ul was speaking to him, the confusion in the Philistine camp was continually increasing, and Sha’ul told him, “Oh, don’t worry about it.”
(Occurrence 0) commotion
(Some words not found in UHB: and=he/it_was until he/it_had_said Shāʼūl to/towards the=priest/officer and,the,tumult which/who in/on/at/with,camp Fəlishəttiy and=he/it_went to_go and,more and=he/it_said Shāʼūl to/towards the=priest/officer withdraw hand,your )
great noise and confusion
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Withdraw your hand
(Some words not found in UHB: and=he/it_was until he/it_had_said Shāʼūl to/towards the=priest/officer and,the,tumult which/who in/on/at/with,camp Fəlishəttiy and=he/it_went to_go and,more and=he/it_said Shāʼūl to/towards the=priest/officer withdraw hand,your )
This seems to be an idiom the means “Stop what you are doing.” Saul did not want Ahijah to continue to use the ark to ask God for direction. Alternate translation: “Do not bring the sacred chest at this time”
14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.
OET (OET-LV) And_he/it_was until he_spoke Shāʼūl to the_priest/officer and_the_tumult which in/on/at/with_camp of_[the]_Fəlishəttiy and_he/it_went going and_more and_he/it_said Shāʼūl to the_priest/officer withdraw hand_your.
OET (OET-RV) But even as Sha’ul was speaking to him, the confusion in the Philistine camp was continually increasing, and Sha’ul told him, “Oh, don’t worry about it.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.