Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear 1SA 14:44

 1SA 14:44 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 191133,191134
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 132117
    1. שָׁאוּל
    2. 191135
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 132118
    1. כֹּה
    2. 191136
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 132119
    1. 191137
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132120
    1. יַעֲשֶׂה
    2. 191138
    3. may he do
    4. -
    5. V-Vqj3ms
    6. may_he_do
    7. -
    8. -
    9. 132121
    1. אֱלֹהִים
    2. 191139
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 132122
    1. וְ,כֹה
    2. 191140,191141
    3. and also
    4. -
    5. 3541
    6. S-C,D
    7. and,also
    8. -
    9. -
    10. 132123
    1. יוֹסִף
    2. 191142
    3. may he add
    4. -
    5. 3254
    6. V-Vhj3ms
    7. may_he_add
    8. -
    9. -
    10. 132124
    1. כִּי
    2. 191143
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 132125
    1. 191144
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132126
    1. מוֹת
    2. 191145
    3. surely (die)
    4. -
    5. 4191
    6. S-Vqa
    7. surely_(die)
    8. -
    9. -
    10. 132127
    1. תָּמוּת
    2. 191146
    3. you will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_die
    8. -
    9. -
    10. 132128
    1. יוֹנָתָן
    2. 191147
    3. Oh Yōnātān
    4. -
    5. 3129
    6. S-Np
    7. O_Jonathan
    8. -
    9. Person=Jonathan
    10. 132129
    1. 191148
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132130

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_said thus god may_he_do and_also may_he_add if/because surely_(die) you_will_die Oh_Yōnātān.

OET (OET-RV)“May God do to me whatever he wants,” Sha’ul said. “because you will certainly die, Yonatan.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-oathformula

כֹּֽה־יַעֲשֶׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים וְ⁠כֹ֣ה יוֹסִ֑ף

so he/it_made/did ʼElohīm and,also more

Following a common practice of his culture, Saul is swearing an oath by stating only one part of a condition. In this case, he is stating the second part (“then”) but not the first part (“if”). If it would be helpful to your readers, you could explicitly state the first part of this condition. Alternate translation: [If I do not execute you, may God kill me, and may God do even worse than that to me]

Note 2 topic: figures-of-speech / reduplication

מ֥וֹת תָּמ֖וּת

to_die you(ms)_will_die

Saul is repeating forms of the verb die to his commitment to this assertion. If your language can repeat words for intensification, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the intensification. Alternate translation: [you shall certainly die]

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 191133,191134
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 132117
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 191135
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 132118
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 191133,191134
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 132117
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 191136
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 132119
    1. god
    2. God
    3. 63
    4. 191139
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 132122
    1. may he do
    2. -
    3. 5804
    4. 191138
    5. V-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 132121
    1. and also
    2. -
    3. 1922,3536
    4. 191140,191141
    5. S-C,D
    6. -
    7. -
    8. 132123
    1. may he add
    2. -
    3. 3147
    4. 191142
    5. V-Vhj3ms
    6. -
    7. -
    8. 132124
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 191143
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 132125
    1. surely (die)
    2. -
    3. 4697
    4. 191145
    5. S-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 132127
    1. you will die
    2. -
    3. 4697
    4. 191146
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 132128
    1. Oh Yōnātān
    2. -
    3. 3262
    4. 191147
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jonathan
    8. 132129

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_said thus god may_he_do and_also may_he_add if/because surely_(die) you_will_die Oh_Yōnātān.

OET (OET-RV)“May God do to me whatever he wants,” Sha’ul said. “because you will certainly die, Yonatan.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 14:44 ©