Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear 1SA 14:5

 1SA 14:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,שֵּׁן
    2. 190012,190013
    3. The crag
    4. -
    5. 8127
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,crag
    8. S
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131351
    1. הָ,אֶחָד
    2. 190014,190015
    3. the one
    4. -
    5. 259
    6. S-Td,Acmsa
    7. the=one
    8. -
    9. -
    10. 131352
    1. מָצוּק
    2. 190016
    3. a pillar
    4. -
    5. 4690
    6. S-Ncmsa
    7. a_pillar
    8. -
    9. -
    10. 131353
    1. מִ,צָּפוֹן
    2. 190017,190018
    3. on north
    4. north
    5. 6828
    6. P-R,Ncfsa
    7. on,north
    8. -
    9. -
    10. 131354
    1. מוּל
    2. 190019
    3. opposite to
    4. -
    5. 4136
    6. S-R
    7. opposite_to
    8. -
    9. -
    10. 131355
    1. מִכְמָשׂ
    2. 190020
    3. Mikmāş
    4. -
    5. 4363
    6. S-Np
    7. Micmash
    8. -
    9. -
    10. 131356
    1. וְ,הָ,אֶחָד
    2. 190021,190022,190023
    3. and the other
    4. and other
    5. 259
    6. S-C,Td,Acmsa
    7. and,the,other
    8. -
    9. -
    10. 131357
    1. מִ,נֶּגֶב
    2. 190024,190025
    3. on south
    4. south
    5. 5045
    6. P-R,Ncmsa
    7. on,south
    8. -
    9. -
    10. 131358
    1. מוּל
    2. 190026
    3. opposite to
    4. -
    5. 4136
    6. S-R
    7. opposite_to
    8. -
    9. -
    10. 131359
    1. גָּבַע
    2. 190027
    3. Geⱱaˊ
    4. Geba
    5. 1387
    6. S-Np
    7. Geba
    8. -
    9. -
    10. 131360
    1. 190028
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 131361
    1. 190029
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 131362

OET (OET-LV)The_crag the_one a_pillar on_north opposite_to Mikmāş and_the_other on_south opposite_to Geⱱaˊ.

OET (OET-RV)One cliff faced north toward Mikmas, and the other side faced south toward Geba.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

הַ⁠שֵּׁ֧ן הָ⁠אֶחָ֛ד מָצ֥וּק מִ⁠צָּפ֖וֹן מ֣וּל מִכְמָ֑שׂ וְ⁠הָ⁠אֶחָ֥ד מִ⁠נֶּ֖גֶב מ֥וּל גָּֽבַע

the,crag the=one pillar on,north in_front_of Mikmāş and,the,other on,south in_front_of Geⱱaˊ

The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [The tooth of the one was a pillar from the north before Michmash, and the tooth of the other one was a pillar from the south before Geba]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

מָצ֥וּק

pillar

The author is speaking of each rocks as if they were a pillar, that is, a tall supporting column in a buildings. He is using this image to mean that they were tall and straight. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. You could also use plain language. Alternate translation: [was a vertical face] or [was tall and straight]

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The crag
    2. -
    3. 1830,7336
    4. 190012,190013
    5. S-Td,Ncbsa
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131351
    1. the one
    2. -
    3. 1830,383
    4. 190014,190015
    5. S-Td,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 131352
    1. a pillar
    2. -
    3. 4567
    4. 190016
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 131353
    1. on north
    2. north
    3. 3875,6427
    4. 190017,190018
    5. P-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 131354
    1. opposite to
    2. -
    3. 4678
    4. 190019
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 131355
    1. Mikmāş
    2. -
    3. 3942
    4. 190020
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 131356
    1. and the other
    2. and other
    3. 1922,1830,383
    4. 190021,190022,190023
    5. S-C,Td,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 131357
    1. on south
    2. south
    3. 3875,4861
    4. 190024,190025
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 131358
    1. opposite to
    2. -
    3. 4678
    4. 190026
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 131359
    1. Geⱱaˊ
    2. Geba
    3. 1401
    4. 190027
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 131360

OET (OET-LV)The_crag the_one a_pillar on_north opposite_to Mikmāş and_the_other on_south opposite_to Geⱱaˊ.

OET (OET-RV)One cliff faced north toward Mikmas, and the other side faced south toward Geba.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 14:5 ©