Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) and_spirit of_YHWH it_departed from_with Shāʼūl and_tormented_him a_spirit evil from YHWH.
OET (OET-RV) Meanwhile, Yahweh’s spirit left Sha’ul, and instead an evil spirit from Yahweh tormented him,
(Occurrence 0) Now
(Some words not found in UHB: and=spirit YHWH departed from,with Shāʼūl and,tormented,him spirit evil from, YHWH )
This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story.
(Occurrence 0) harmful spirit
(Some words not found in UHB: and=spirit YHWH departed from,with Shāʼūl and,tormented,him spirit evil from, YHWH )
This may refer to either a “spirit that causes trouble” or an “evil spirit.”
16:14–31:13 Saul’s kingship continued its downward spiral after God’s Spirit departed from him. His reign ended in shame and defeat (ch 31).
16:14 Spirit . . . left Saul: In contrast with David’s receiving the Spirit (see “The Spirit’s Presence” Theme Note).
• The Lord sent a tormenting spirit as a consequence of Saul’s disobedience (see also 18:10; 19:9; cp. Judg 9:23; Rom 1:28-29).
OET (OET-LV) and_spirit of_YHWH it_departed from_with Shāʼūl and_tormented_him a_spirit evil from YHWH.
OET (OET-RV) Meanwhile, Yahweh’s spirit left Sha’ul, and instead an evil spirit from Yahweh tormented him,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.