Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 16:17

 1SA 16:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 192756,192757
    3. and he/it said
    4. ≈responded
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul
    10. 133284
    1. שָׁאוּל
    2. 192758
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 133285
    1. אֶל
    2. 192759
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 133286
    1. 192760
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133287
    1. עֲבָדָי,ו
    2. 192761,192762
    3. servants his
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. servants,his
    8. -
    9. -
    10. 133288
    1. רְאוּ
    2. 192763
    3. see
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqv2mp
    7. see
    8. -
    9. -
    10. 133289
    1. 192764
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133290
    1. נָא
    2. 192765
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 133291
    1. לִ,י
    2. 192766,192767
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 133292
    1. אִישׁ
    2. 192768
    3. a person
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. -
    10. 133293
    1. מֵיטִיב
    2. 192769
    3. [who] does well
    4. -
    5. 3190
    6. v-Vhrmsa
    7. [who]_does_well
    8. -
    9. -
    10. 133294
    1. לְ,נַגֵּן
    2. 192770,192771
    3. to play
    4. -
    5. 5059
    6. v-R,Vpc
    7. to,play
    8. -
    9. -
    10. 133295
    1. וַ,הֲבִיאוֹתֶם
    2. 192772,192773
    3. and bring
    4. bring
    5. 935
    6. v-C,Vhq2mp
    7. and,bring
    8. -
    9. -
    10. 133296
    1. אֵלָ,י
    2. 192774,192775
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. -
    10. 133297
    1. 192776
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 133298

OET (OET-LV)and_he/it_said Shāʼūl to servants_his see please to_me a_person [who]_does_well to_play and_bring to_me.

OET (OET-RV)Okay,Sha’ul responded, “Find a man for me who’s good at playing it, and bring him to me.”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-23 David was Saul’s replacement. There are striking similarities between the two: Samuel anointed both. Neither was pursuing the position. Both were unlikely candidates (Saul was from the smallest tribe; David was the youngest son). Both were impressive in appearance (9:2; 16:12). And the Spirit came mightily on each when he was anointed king (10:10; 11:6; 16:13). The key difference was that David was “a man after [God’s] own heart” (13:14; cp. 16:7), while Saul was not.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. ≈responded
    3. 1814,673
    4. 192756,192757
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul
    8. 133284
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 192758
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 133285
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 192759
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 133286
    1. servants his
    2. -
    3. 5356
    4. 192761,192762
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 133288
    1. see
    2. -
    3. 6742
    4. 192763
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 133289
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 192765
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 133291
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 192766,192767
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 133292
    1. a person
    2. -
    3. 276
    4. 192768
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 133293
    1. [who] does well
    2. -
    3. 2993
    4. 192769
    5. v-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 133294
    1. to play
    2. -
    3. 3430,4782
    4. 192770,192771
    5. v-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 133295
    1. and bring
    2. bring
    3. 1814,1155
    4. 192772,192773
    5. v-C,Vhq2mp
    6. -
    7. -
    8. 133296
    1. to me
    2. -
    3. 371
    4. 192774,192775
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 133297

OET (OET-LV)and_he/it_said Shāʼūl to servants_his see please to_me a_person [who]_does_well to_play and_bring to_me.

OET (OET-RV)Okay,Sha’ul responded, “Find a man for me who’s good at playing it, and bring him to me.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 16:17 ©