Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 16:21

 1SA 16:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 192857,192858
    3. And came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul
    10. 133356
    1. דָוִד
    2. 192859
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 133357
    1. אֶל
    2. 192860
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 133358
    1. 192861
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133359
    1. שָׁאוּל
    2. 192862
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 133360
    1. וַֽ,יַּעֲמֹד
    2. 192863,192864
    3. and entered service
    4. -
    5. 5975
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,entered_~_service
    8. -
    9. -
    10. 133361
    1. לְ,פָנָי,ו
    2. 192865,192866,192867
    3. before face/front his
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp3ms
    7. before,face/front,his
    8. -
    9. -
    10. 133362
    1. וַ,יֶּאֱהָבֵ,הוּ
    2. 192868,192869,192870
    3. and loved him
    4. -
    5. 157
    6. vo-C,Vqw3ms,Sp3ms
    7. and,loved,him
    8. -
    9. -
    10. 133363
    1. מְאֹד
    2. 192871
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. adv-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 133364
    1. וַֽ,יְהִי
    2. 192872,192873
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 133365
    1. 192874
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133366
    1. ל,וֹ
    2. 192875,192876
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 133367
    1. נֹשֵׂא
    2. 192877
    3. a bearer
    4. -
    5. 5375
    6. -Vqrmsc
    7. a_bearer
    8. -
    9. -
    10. 133368
    1. כֵלִים
    2. 192878
    3. of armor(s)
    4. -
    5. 3627
    6. -Ncmpa
    7. of_armor(s)
    8. -
    9. -
    10. 133369
    1. 192879
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 133370

OET (OET-LV)And_came Dāvid to Shāʼūl and_entered_service before_face/front_his and_loved_him exceedingly and_he/it_was to_him/it a_bearer of_armor(s).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

(Occurrence 0) David came to Saul

(Some words not found in UHB: and,came Dāvid to/towards Shāʼūl and,entered_~_service before,face/front,his and,loved,him very and=he/it_was to=him/it lifting/taking armor )

Here “came” can be translated as “went.”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) entered his service

(Some words not found in UHB: and,came Dāvid to/towards Shāʼūl and,entered_~_service before,face/front,his and,loved,him very and=he/it_was to=him/it lifting/taking armor )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word service, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “began to serve him”

(Occurrence 0) he became his armor bearer

(Some words not found in UHB: and,came Dāvid to/towards Shāʼūl and,entered_~_service before,face/front,his and,loved,him very and=he/it_was to=him/it lifting/taking armor )

Alternate translation: “David became Saul’s armor bearer”

TSN Tyndale Study Notes:

16:21 Although at first Saul loved David very much, this love soon turned to intense jealousy and hatred (see 18:8-14).
• An armor bearer in ancient Israel served as the personal attendant of a warrior chieftain (see 14:1-15; 31:4-6; Judg 9:54; 2 Sam 18:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 192857,192858
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul
    8. 133356
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 192859
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 133357
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 192860
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 133358
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 192862
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 133360
    1. and entered service
    2. -
    3. 1814,5531
    4. 192863,192864
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 133361
    1. before face/front his
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 192865,192866,192867
    5. -R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 133362
    1. and loved him
    2. -
    3. 1814,633
    4. 192868,192869,192870
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 133363
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3580
    4. 192871
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 133364
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 192872,192873
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 133365
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 192875,192876
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 133367
    1. a bearer
    2. -
    3. 4891
    4. 192877
    5. -Vqrmsc
    6. -
    7. -
    8. 133368
    1. of armor(s)
    2. -
    3. 3163
    4. 192878
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 133369

OET (OET-LV)And_came Dāvid to Shāʼūl and_entered_service before_face/front_his and_loved_him exceedingly and_he/it_was to_him/it a_bearer of_armor(s).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 16:21 ©