Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 1:10

 1SA 1:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִיא
    2. 181635,181636
    3. And she
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3fs
    7. and=she
    8. S
    9. -
    10. 125536
    1. מָרַת
    2. 181637
    3. [was] bitter
    4. -
    5. 4751
    6. -Aafsc
    7. [was]_bitter
    8. -
    9. -
    10. 125537
    1. נָפֶשׁ
    2. 181638
    3. of soul
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsa
    7. of_soul
    8. -
    9. -
    10. 125538
    1. וַ,תִּתְפַּלֵּל
    2. 181639,181640
    3. and she/it prayed
    4. prayed
    5. 6419
    6. v-C,Vtw3fs
    7. and=she/it_prayed
    8. -
    9. -
    10. 125539
    1. עַל
    2. 181641
    3. to
    4. -
    5. -R
    6. to
    7. -
    8. -
    9. 125540
    1. 181642
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125541
    1. יְהוָה
    2. 181643
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 125542
    1. וּ,בָכֹה
    2. 181644,181645
    3. and weeping
    4. -
    5. 1058
    6. adv-C,Vqa
    7. and=weeping
    8. -
    9. -
    10. 125543
    1. תִבְכֶּֽה
    2. 181646
    3. she wept
    4. -
    5. 1058
    6. v-Vqi3fs
    7. she_wept
    8. -
    9. -
    10. 125544
    1. 181647
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 125545

OET (OET-LV)And_she [was]_bitter of_soul and_she/it_prayed to YHWH and_weeping she_wept.

OET (OET-RV)Hannah was very upset, and she prayed to Yahweh and wept uncontrollably.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הִ֖יא מָ֣רַת נָ֑פֶשׁ וַ⁠תִּתְפַּלֵּ֥ל עַל־יְהוָ֖ה וּ⁠בָכֹ֥ה תִבְכֶּֽה

and=she was(fs)_bitter soul and=she/it_prayed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH and=weeping she_wept

Hannah prayed to Yahweh because she was greatly grieved because she was not able to have any children and because Peninnah regularly ridiculed her. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly.

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

מָ֣רַת נָ֑פֶשׁ

was(fs)_bitter soul

The phrase bitter of spirit is a simile. The point of this comparison is that Hannah’s emotional state was very unpleasant and undesirable, comparable to the unpleasant experience of eating something very bitter tasting. If it would be helpful in your language, you could express this meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “was greatly distressed”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 181635,181636
    5. s-C,Pp3fs
    6. S
    7. -
    8. 125536
    1. [was] bitter
    2. -
    3. 4258
    4. 181637
    5. -Aafsc
    6. -
    7. -
    8. 125537
    1. of soul
    2. -
    3. 4719
    4. 181638
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 125538
    1. and she/it prayed
    2. prayed
    3. 1814,5929
    4. 181639,181640
    5. v-C,Vtw3fs
    6. -
    7. -
    8. 125539
    1. to
    2. -
    3. 5427
    4. 181641
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 125540
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 181643
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 125542
    1. and weeping
    2. -
    3. 1814,1074
    4. 181644,181645
    5. adv-C,Vqa
    6. -
    7. -
    8. 125543
    1. she wept
    2. -
    3. 1074
    4. 181646
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 125544

OET (OET-LV)And_she [was]_bitter of_soul and_she/it_prayed to YHWH and_weeping she_wept.

OET (OET-RV)Hannah was very upset, and she prayed to Yahweh and wept uncontrollably.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 1:10 ©