Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 1:7

 1SA 1:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כֵן
    2. 181556,181557
    3. And thus/so/as follows
    4. -
    5. adv-C,Tm
    6. and=thus/so/as_follows
    7. S
    8. -
    9. 125483
    1. יַעֲשֶׂה
    2. 181558
    3. he did
    4. -
    5. v-Vqi3ms
    6. he_did
    7. -
    8. -
    9. 125484
    1. שָׁנָה
    2. 181559
    3. a year
    4. -
    5. 8141
    6. -Ncfsa
    7. a_year
    8. -
    9. -
    10. 125485
    1. בְ,שָׁנָה
    2. 181560,181561
    3. in year
    4. -
    5. 8141
    6. -R,Ncfsa
    7. in=year
    8. -
    9. -
    10. 125486
    1. מִ,דֵּי
    2. 181562,181563
    3. from sufficiency
    4. -
    5. 1767
    6. -R,Ncmsc
    7. from=sufficiency
    8. -
    9. -
    10. 125487
    1. עֲלֹתָ,הּ
    2. 181564,181565
    3. she ascended
    4. -
    5. 5927
    6. vs-Vqc,Sp3fs
    7. she=ascended
    8. -
    9. -
    10. 125488
    1. בְּ,בֵית
    2. 181566,181567
    3. in house of
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. in=house_of
    7. -
    8. -
    9. 125489
    1. יְהוָה
    2. 181568
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 125490
    1. כֵּן
    2. 181569
    3. thus
    4. -
    5. adv-Tm
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 125491
    1. תַּכְעִסֶ,נָּה
    2. 181570,181571
    3. she/it provoked her/it
    4. -
    5. 3707
    6. vo-Vhi3fs,Sp3fs
    7. she/it_provoked=her/it
    8. -
    9. -
    10. 125492
    1. וַ,תִּבְכֶּה
    2. 181572,181573
    3. and she/it wept
    4. -
    5. 1058
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_wept
    8. -
    9. -
    10. 125493
    1. וְ,לֹא
    2. 181574,181575
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 125494
    1. תֹאכַֽל
    2. 181576
    3. she ate
    4. -
    5. 398
    6. v-Vqi3fs
    7. she_ate
    8. -
    9. -
    10. 125495
    1. 181577
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 125496

OET (OET-LV)And_thus/so/as_follows he_did a_year in_year from_sufficiency she_ascended in_house_of of_YHWH thus she/it_provoked_her/it and_she/it_wept and_not she_ate.

OET (OET-RV)And so it happened every year. Every time they went to Yahweh’s tent, Peninnah ridiculed him, and Hannah would weep and wouldn’t eat.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

עֲלֹתָ⁠הּ֙

she=ascended

Here, went up indicates that in order to reach Shiloh, Elkanah had to travel from a lower location to a higher location because Shiloh was located in a mountainous region. See how you translated this in 1 Samuel 1:3.

Note 2 topic: writing-pronouns

עֲלֹתָ⁠הּ֙

she=ascended

Here, she refers to Hannah.

TSN Tyndale Study Notes:

1:7 the Tabernacle: Also called “the Temple of the Lord” in 1:9. These designations reflect that the Tabernacle, a portable structure, served as the central sanctuary at Shiloh.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And thus/so/as follows
    2. -
    3. 1814,3255
    4. 181556,181557
    5. adv-C,Tm
    6. S
    7. -
    8. 125483
    1. he did
    2. -
    3. 5616
    4. 181558
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 125484
    1. a year
    2. -
    3. 7329
    4. 181559
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 125485
    1. in year
    2. -
    3. 821,7329
    4. 181560,181561
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 125486
    1. from sufficiency
    2. -
    3. 3728,1543
    4. 181562,181563
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 125487
    1. she ascended
    2. -
    3. 5525
    4. 181564,181565
    5. vs-Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 125488
    1. in house of
    2. -
    3. 821,1001
    4. 181566,181567
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 125489
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 181568
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 125490
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 181569
    5. adv-Tm
    6. -
    7. -
    8. 125491
    1. she/it provoked her/it
    2. -
    3. 3366
    4. 181570,181571
    5. vo-Vhi3fs,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 125492
    1. and she/it wept
    2. -
    3. 1814,1074
    4. 181572,181573
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 125493
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 181574,181575
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 125494
    1. she ate
    2. -
    3. 659
    4. 181576
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 125495

OET (OET-LV)And_thus/so/as_follows he_did a_year in_year from_sufficiency she_ascended in_house_of of_YHWH thus she/it_provoked_her/it and_she/it_wept and_not she_ate.

OET (OET-RV)And so it happened every year. Every time they went to Yahweh’s tent, Peninnah ridiculed him, and Hannah would weep and wouldn’t eat.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 1:7 ©