Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_thus/so/as_follows he_did a_year in_year from_sufficiency she_ascended in_house_of of_YHWH thus she/it_provoked_her/it and_she/it_wept and_not she_ate.
OET (OET-RV) And so it happened every year. Every time they went to Yahweh’s tent, Peninnah ridiculed him, and Hannah would weep and wouldn’t eat.
Note 1 topic: figures-of-speech / go
עֲלֹתָהּ֙
she=ascended
Here, went up indicates that in order to reach Shiloh, Elkanah had to travel from a lower location to a higher location because Shiloh was located in a mountainous region. See how you translated this in 1 Samuel 1:3.
Note 2 topic: writing-pronouns
עֲלֹתָהּ֙
she=ascended
Here, she refers to Hannah.
1:7 the Tabernacle: Also called “the Temple of the Lord” in 1:9. These designations reflect that the Tabernacle, a portable structure, served as the central sanctuary at Shiloh.
OET (OET-LV) And_thus/so/as_follows he_did a_year in_year from_sufficiency she_ascended in_house_of of_YHWH thus she/it_provoked_her/it and_she/it_wept and_not she_ate.
OET (OET-RV) And so it happened every year. Every time they went to Yahweh’s tent, Peninnah ridiculed him, and Hannah would weep and wouldn’t eat.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.