Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 1:3

 1SA 1:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָלָה
    2. 181457,181458
    3. And he/it would go up
    4. would
    5. 5927
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=he/it_would_go_up
    8. S
    9. -
    10. 125420
    1. הָ,אִישׁ
    2. 181459,181460
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=man
    8. -
    9. -
    10. 125421
    1. הַ,הוּא
    2. 181461,181462
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. -Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 125422
    1. מֵ,עִיר,וֹ
    2. 181463,181464,181465
    3. from town his
    4. -
    5. -R,Ncfsc,Sp3ms
    6. from,town,his
    7. -
    8. -
    9. 125423
    1. מִ,יָּמִים
    2. 181466,181467
    3. from days
    4. -
    5. 3117
    6. -R,Ncmpa
    7. from=days
    8. -
    9. -
    10. 125424
    1. 181468
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 125425
    1. יָמִימָ,ה
    2. 181469,181470
    3. to days
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmpa,Sd
    7. to=days
    8. -
    9. -
    10. 125426
    1. לְ,הִשְׁתַּחֲוֺת
    2. 181471,181472
    3. to worship
    4. -
    5. 7812
    6. v-R,Vtc
    7. to,worship
    8. -
    9. -
    10. 125427
    1. וְ,לִ,זְבֹּחַ
    2. 181473,181474,181475
    3. and to sacrifice
    4. sacrifices
    5. 2076
    6. v-C,R,Vqc
    7. and=to=sacrifice
    8. -
    9. -
    10. 125428
    1. לַ,יהוָה
    2. 181476,181477
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 125429
    1. צְבָאוֹת
    2. 181478
    3. of hosts
    4. -
    5. -Ncbpa
    6. of_hosts
    7. -
    8. -
    9. 125430
    1. בְּ,שִׁלֹה
    2. 181479,181480
    3. in Shiloh
    4. Shiloh
    5. 7887
    6. -R,Np
    7. in=Shiloh
    8. -
    9. -
    10. 125431
    1. וְ,שָׁם
    2. 181481,181482
    3. and there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-C,D
    7. and=there
    8. -
    9. -
    10. 125432
    1. שְׁנֵי
    2. 181483
    3. the two
    4. two
    5. 8147
    6. -Acmdc
    7. the_two
    8. -
    9. -
    10. 125433
    1. בְנֵי
    2. 181484
    3. the sons
    4. sons
    5. -Ncmpc
    6. the_sons
    7. -
    8. -
    9. 125434
    1. 181485
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125435
    1. עֵלִי
    2. 181486
    3. of ˊĒlī
    4. -
    5. 5941
    6. -Np
    7. of_Eli
    8. -
    9. -
    10. 125436
    1. חָפְנִי
    2. 181487
    3. Ḩāfənī
    4. -
    5. 2652
    6. -Np
    7. Hophni
    8. -
    9. Person=Hophni
    10. 125437
    1. וּ,פִנְחָס
    2. 181488,181489
    3. and Pinehas
    4. Pinehas
    5. 6372
    6. -C,Np
    7. and=Pinehas
    8. -
    9. -
    10. 125438
    1. כֹּהֲנִים
    2. 181490
    3. [were] priests
    4. priest
    5. 3548
    6. p-Ncmpa
    7. [were]_priests
    8. -
    9. -
    10. 125439
    1. לַ,יהוָה
    2. 181491,181492
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 125440
    1. 181493
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 125441

OET (OET-LV)And_he/it_would_go_up the_man (the)_that from_town_his from_days to_days to_worship and_to_sacrifice to/for_YHWH of_hosts in_Shiloh and_there the_two the_sons of_ˊĒlī Ḩāfə and_Pinehas [were]_priests to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Every year he would take his family to Shiloh to offer sacrifices to commander Yahweh. Eli was Yahweh’s priest there, and his two sons Hofni and Pinehas also served there.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

הָ⁠אִ֨ישׁ הַ⁠ה֤וּא

the=man (the)=that

The word that in the phrase that man is a demonstrative pronoun which refers to Elkanah. Alternate translation: “the man Elkanah”

Note 2 topic: figures-of-speech / go

וְ⁠עָלָה֩

and=he/it_would_go_up

Here, went up indicates that in order to reach Shiloh, Elkanah had to travel from a lower location to a higher location because Shiloh was located in a mountainous region.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

מִ⁠יָּמִ֣ים׀ יָמִ֔ימָ⁠ה

from=days to=days

The expression days to days is a Hebrew idiom. Alternate translation: “year by year” or “annually”

Note 4 topic: translate-names

עֵלִ֗י & חָפְנִי֙ & וּ⁠פִ֣נְחָ֔ס

ˊĒlī & (Some words not found in UHB: and=he/it_would_go_up the=man (the)=that from,town,his from=days to=days to,worship and=to=sacrifice to/for=YHWH armies/angels in=Shiloh and=there two_of sons_of ˊĒlī Hofni and=Pinehas priests to/for=YHWH )

These are the names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

1:3 Elkanah made this trip each year; the law required that people attend three annual festivals (Exod 23:14-17).
• According to God’s law, Israelites were to sacrifice at God’s chosen sanctuary (Deut 12:1-28). From the days of Joshua (Josh 18:1) through Samuel’s era, God’s sanctuary—the Tabernacle—was at Shiloh, a town in Ephraim some 8.5 miles north of Bethel en route to Shechem. King David eventually moved it to Jerusalem (2 Sam 6).
• the Lord of Heaven’s Armies: Throughout the Hebrew Old Testament, God is often referred to as Yahweh Tseba’oth or ’Elohim Tseba’oth. Traditionally, these titles have been translated “Lord of hosts” and “God of hosts.” The term “hosts” (Hebrew tseba’oth, traditionally “sabaoth”) usually means “armies.” It can refer to human armies, such as the armies of Israel (e.g., 1 Sam 17:45), or foreign armies sent to fulfill the Lord’s purposes (e.g., Isa 9:11-13). However, most often it refers to God’s angelic armies sent from heaven to do his bidding and wage war on earth (e.g., 2 Kgs 6:17). This designation anticipates God’s role as a mighty warrior in the episode involving the Ark of the Covenant and the Philistines (1 Sam 4–6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it would go up
    2. would
    3. 1814,5525
    4. 181457,181458
    5. v-C,Vqp3ms
    6. S
    7. -
    8. 125420
    1. the man
    2. -
    3. 1723,276
    4. 181459,181460
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125421
    1. (the) that
    2. -
    3. 1723,1809
    4. 181461,181462
    5. -Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 125422
    1. from town his
    2. -
    3. 3728,5289
    4. 181463,181464,181465
    5. -R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 125423
    1. from days
    2. -
    3. 3728,3123
    4. 181466,181467
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 125424
    1. to days
    2. -
    3. 3123,1658
    4. 181469,181470
    5. -Ncmpa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 125426
    1. to worship
    2. -
    3. 3430,7278
    4. 181471,181472
    5. v-R,Vtc
    6. -
    7. -
    8. 125427
    1. and to sacrifice
    2. sacrifices
    3. 1814,3430,1922
    4. 181473,181474,181475
    5. v-C,R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 125428
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 181476,181477
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 125429
    1. of hosts
    2. -
    3. 6174
    4. 181478
    5. -Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 125430
    1. in Shiloh
    2. Shiloh
    3. 821,7060
    4. 181479,181480
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 125431
    1. and there
    2. -
    3. 1814,7313
    4. 181481,181482
    5. adv-C,D
    6. -
    7. -
    8. 125432
    1. the two
    2. two
    3. 6982
    4. 181483
    5. -Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 125433
    1. the sons
    2. sons
    3. 959
    4. 181484
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 125434
    1. of ˊĒlī
    2. -
    3. 5332
    4. 181486
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 125436
    1. Ḩāfənī
    2. -
    3. 2531
    4. 181487
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Hophni
    8. 125437
    1. and Pinehas
    2. Pinehas
    3. 1814,5775
    4. 181488,181489
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 125438
    1. [were] priests
    2. priest
    3. 3399
    4. 181490
    5. p-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 125439
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 181491,181492
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 125440

OET (OET-LV)And_he/it_would_go_up the_man (the)_that from_town_his from_days to_days to_worship and_to_sacrifice to/for_YHWH of_hosts in_Shiloh and_there the_two the_sons of_ˊĒlī Ḩāfə and_Pinehas [were]_priests to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Every year he would take his family to Shiloh to offer sacrifices to commander Yahweh. Eli was Yahweh’s priest there, and his two sons Hofni and Pinehas also served there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 1:3 ©